Paroles et traduction Grupo Cali - Amor de Chat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor de Chat
Любовь через интернет
Luego
de
recibir
tu
e-mail
se
me
alegro
la
vida
imagine
tu
rostro
Твоё
письмо
меня
обрадовало,
я
представил
твоё
лицо
Tu
voz
y
tu
sonrisa
acaricie
despacio
en
silencio
esa
pantalla
fría
Твой
голос
и
улыбку
ласкал
нежно
и
молча
в
этот
холодный
экран
Y
al
sentir
tu
calor
pude
presentir
que
la
distancia
no
existía
И,
ощутив
твоё
тепло,
я
понял,
что
расстояние
не
имеет
значения
Te
imagine
sentada
frente
a
mí
y
me
decías
gracias
cariño
Я
представил,
что
ты
сидишь
напротив
меня
и
говоришь:
"Спасибо,
любимый."
Por
la
bella
flor
que
me
obsequiaste
За
прекрасный
цветок,
который
ты
мне
подарил
Y
en
el
arrullo
de
la
música
lenta
ya
enamorados
un
beso
te
robe
И
в
такт
нежной
музыке,
уже
влюблённые,
я
украл
у
тебя
поцелуй
Y
la
verdad
me
pareció
que
estabas
a
mi
lado
И
мне
действительно
показалось,
что
ты
была
рядом
Amor
de
la
distancia
que
bonito
seria
traerte
pronto
Любовь
на
расстоянии,
как
было
бы
здорово
скоро
привезти
тебя
Junto
a
mi
para
alegrar
mi
vida
amor
de
la
distancia
elevo
Ко
мне,
чтобы
осчастливить
мою
жизнь,
любовь
на
расстоянии,
молю
A
Dios
mi
ruego
que
llegue
pronto
el
día
para
respirar
tu
aliento
Бога,
чтобы
этот
день
настал
скорее,
чтобы
почувствовать
твоё
дыхание
Luego
de
recibir
tu
e-mail
se
me
alegro
la
vida
imagine
tu
rostro
Твоё
письмо
меня
обрадовало,
я
представил
твоё
лицо
Tu
voz
y
tu
sonrisa
acaricie
despacio
en
silencio
esa
pantalla
fría
Твой
голос
и
улыбку
ласкал
нежно
и
молча
в
этот
холодный
экран
Y
al
sentir
tu
calor
pude
presentir
que
la
distancia
no
existía
И,
ощутив
твоё
тепло,
я
понял,
что
расстояние
не
имеет
значения
Te
imagine
sentada
frente
a
mí
y
me
decías
gracias
cariño
Я
представил,
что
ты
сидишь
напротив
меня
и
говоришь:
"Спасибо,
любимый."
Por
la
bella
flor
que
me
obsequiaste
За
прекрасный
цветок,
который
ты
мне
подарил
Y
en
el
arrullo
de
la
música
lenta
ya
enamorados
un
beso
te
robe
И
в
такт
нежной
музыке,
уже
влюблённые,
я
украл
у
тебя
поцелуй
Y
la
verdad
me
pareció
que
estabas
a
mi
lado
И
мне
действительно
показалось,
что
ты
была
рядом
Amor
de
la
distancia
que
bonito
seria
traerte
pronto
Любовь
на
расстоянии,
как
было
бы
здорово
скоро
привезти
тебя
Junto
a
mi
para
alegrar
mi
vida
amor
de
la
distancia
elevo
Ко
мне,
чтобы
осчастливить
мою
жизнь,
любовь
на
расстоянии,
молю
A
Dios
mi
ruego
que
llegue
pronto
el
día
para
respirar
tu
aliento
Бога,
чтобы
этот
день
настал
скорее,
чтобы
почувствовать
твоё
дыхание
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dario Zanco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.