Paroles et traduction Grupo Canalon de Timbiqui - La Juana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
Jeanné,
la
Jeanné
Жанне,
Жанне,
Su
albergue
esta
abierto
para
las
personas
si
fuego
ni
luz
Ее
приют
открыт
для
всех,
без
огня
и
света.
Podriamos
llamarlo
el
l'albergue
del
buen
dios
Можно
назвать
его
приютом
доброго
Бога,
Si
es
que
ya
no
existiera
uno
al
que
Если
бы
не
существовало
того,
Podremos
entrar
Куда
мы
можем
войти,
Sin
tocar
sin
darse
a
conozer
Не
стуча,
не
представляясь.
La
Jeanné,
la
Jeanné
Жанне,
Жанне,
No
importa
quien
eres,
llegas
cuando
quieres
Неважно,
кто
ты,
приходи,
когда
хочешь,
Como
por
milagro,
por
encantamiento
Как
по
волшебству,
словно
зачарованный,
ya
haces
parte
de
la
familia
Ты
уже
часть
семьи.
En
su
corazon
empujando
un
poquito
В
ее
сердце,
если
чуть-чуть
потесниться,
Hay
toda
ya
un
lurgarcito
Найдется
местечко
и
для
тебя.
La
Jeanné,
la
Jeanné
Жанне,
Жанне,
Ella
es
pobre
y
en
su
mesa
y
no
hay
quasi
nada
Она
бедна,
и
на
ее
столе
почти
ничего
нет.
Lo
poco
que
hay
por
la
vida
sustenta
То
немногое,
что
есть,
поддерживает
жизнь,
Por
la
forma
en
que
lo
hace
Но
благодаря
тому,
как
она
это
преподносит,
Su
pan
se
parece
un
pedazo
de
postre
Ее
хлеб
кажется
кусочком
десерта,
Su
agua
un
dulce
vino
А
вода
— сладким
вином.
La
Jeanné,
la
Jeanné
Жанне,
Жанне,
Pagas
cuando
puedes
precios
fantasiosos
Платишь,
когда
можешь,
по
причудливым
ценам:
Un
beso
en
la
frente
o
en
su
pelo
hermo-oso
Поцелуем
в
лоб
или
в
ее
прекрасные
волосы,
o
un
acorde
de
guitarra
Аккордом
гитары,
la
direccion
de
un
gato
escaldado
Рассказом
об
обожженном
коте,
de
un
perro
sucio
y
embarrado
О
грязной,
запачканной
собаке.
La
Jeanné,
la
Jeanné
Жанне,
Жанне,
La
cigüeña
jamas
un
hijo
le
dio
Аист
никогда
не
дарил
ей
ребенка,
para
poderlo
amar
y
cuidar
contra
los
quatro
vientos
Чтобы
она
могла
любить
его
и
защищать
от
всех
ветров,
y
abrazarlo
entre
su
pecho
Прижимать
к
своей
груди
y
que
regamos
con
su
leche
(amamantar)
И
кормить
своим
молоком.
otras
en
su
lugar
tristes
podrien
estar
Другая
на
ее
месте
могла
бы
печалиться,
La
Jeanné,
la
Jeanné
Жанне,
Жанне,
Ya
todo
en
la
vida
le
vale
poquito
Но
ей
уже
все
равно,
para
ser
la
madre
hoy
de
tres
djinitos
Ведь
она
стала
матерью
для
троих
ангелочков,
cuando
ella
es
madre
universal
Хотя
она
— вселенская
мать,
y
todos
los
hijos
del
mar
И
может
позаботиться
обо
всех
детях
моря,
del
cielo
y
la
tierra
ella
puede
cuidar
Неба
и
земли.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): georges brassens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.