Grupo Caneo feat. Mario de Jesús - Qué Haré Sin Ti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grupo Caneo feat. Mario de Jesús - Qué Haré Sin Ti




Qué Haré Sin Ti
What Will I Do Without You
¿Por qué no avisaste que te irías?
Why didn't you let me know that you were leaving?
¿Por qué lo ocultaste cada día?
Why did you hide it every day?
Quizás yo me hubiera preparado
Maybe I would have prepared myself
Para un día vivir sin ti a mi lado
To live a day without you by my side
Para no sentir tanta tristeza
So that I wouldn't feel so much sadness
Y no introducirte en mi cabeza
And wouldn't occupy my head with you
Para que, hoy no des en ella vueltas
So that, today, you wouldn't haunt me
Y no decir que mi gran torpeza...
And I wouldn't say that my greatest folly...
Fue amarte, pensarte, entregarte el alma por completo
Was loving you, thinking of you, giving you my soul entirely
Y hasta creer que tus besos, serían eternos
And even believing that your kisses would be eternal
Dime, ¿qué voy a hacer sin ti?
Tell me, what will I do without you?
¿Cómo sacarte de mi vida?
How can I get you out of my life?
Dime, ¿como seré feliz?
Tell me, how will I be happy?
Si aún no bien, por qué me olvidas
If I still don't know why you've forgotten me
Dime también, ¿por qué razón?
Tell me also, for what reason?
Solo esperaste a que te amara
You only waited until I loved you
Vamos dime, ¿qué sucedió?
Come on, tell me what happened
Quiero escucharte, vamos habla
I want to hear you, come on, speak
Dime, ¿qué voy hacer sin ti?
Tell me, what will I do without you?
¿Cómo ignorar tanta tristeza?
How can I ignore so much sadness?
Dime, que no te piensas ir
Tell me, that you're not going to leave
O que tal vez pronto regresas
Or that perhaps you'll be back soon
Dime, ¿qué voy hacer sin ti?
Tell me, what will I do without you?
(...)
(...)
¿Por qué nunca antes confesaste...
Why didn't you ever confess before...
Que tenías en mente abandonarme?
That you had in mind to leave me?
Que todo lo que habías prometido
That everything you had promised
Ya no te sería fácil cumplirlo
Would no longer be easy for you to fulfill
Si yo te pedí que me enseñarás
If I asked you to teach me
A no suspirar por tus miradas
Not to sigh for your glances
A no acostumbrarme a tus caricias
Not to get used to your caresses
Temiendo que esto un día pasará
Fearing that this would one day pass
Y no imaginaba que fueras quien me causara...
And I didn't imagine that you would be the one to cause me...
Sin compasión, en el alma tantas heridas
Without compassion, so many wounds in my soul
Dime, ¿qué voy a hacer sin ti?
Tell me, what will I do without you?
¿Cómo sacarte de mi vida?
How can I get you out of my life?
Dime, ¿cómo seré feliz?
Tell me, how will I be happy?
Si aún no bien, por qué me olvidas
If I still don't know why you've forgotten me
Dime también, ¿por qué razón?
Tell me also, for what reason?
Solo esperaste a que te amara
You only waited until I loved you
Vamos, dime qué sucedió
Come on, tell me what happened
Quiero escucharte, vamos habla
I want to hear you, come on, speak
Dime, ¿qué voy a hacer sin ti?
Tell me, what will I do without you?
¿Cómo ignorar tanta tristeza?
How can I ignore so much sadness?
Dime, que no te piensas ir
Tell me, that you're not going to leave
O que tal vez pronto regresas
Or that perhaps you'll be back soon
Dime, ¿qué voy a hacer sin ti?
Tell me, what will I do without you?
(...)
(...)
(¡Caneo!)
(Caneo!)
(...)
(...)
(Dime, ¿qué voy a hacer sin ti?)
(Tell me, what will I do without you?)
(¿Cómo sacarte de mi vida?)
(How can I get you out of my life?)
¿Por qué nunca antes confesaste...
Why didn't you ever confess before...
Que tenías en mente abandonarme?
That you had in mind to leave me?
(Dime, ¿qué voy a hacer sin ti?)
(Tell me, what will I do without you?)
(¿Cómo sacarte de mi vida?)
(How can I get you out of my life?)
¿Cómo sacarte de mi corazón?
How can I get you out of my heart?
Para sanar esta herida
To heal this wound
(Dime, ¿qué voy a hacer sin ti?)
(Tell me, what will I do without you?)
(¿Cómo sacarte de mi vida?)
(How can I get you out of my life?)
No sé, qué nos pasó
I don't know what happened to us
Nuestro amor se derrumbó
Our love crumbled
Aquel día, amada mía...
That day, my love...
(¡Grupo Caneo, Original!)
(Grupo Caneo, Original!)





Writer(s): Forero Sanjuan Johl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.