Paroles et traduction Grupo Caneo feat. Mario de Jesús - Qué Haré Sin Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué Haré Sin Ti
What Will I Do Without You
¿Por
qué
no
avisaste
que
te
irías?
Why
didn't
you
let
me
know
that
you
were
leaving?
¿Por
qué
lo
ocultaste
cada
día?
Why
did
you
hide
it
every
day?
Quizás
yo
me
hubiera
preparado
Maybe
I
would
have
prepared
myself
Para
un
día
vivir
sin
ti
a
mi
lado
To
live
a
day
without
you
by
my
side
Para
no
sentir
tanta
tristeza
So
that
I
wouldn't
feel
so
much
sadness
Y
no
introducirte
en
mi
cabeza
And
wouldn't
occupy
my
head
with
you
Para
que,
hoy
no
des
en
ella
vueltas
So
that,
today,
you
wouldn't
haunt
me
Y
no
decir
que
mi
gran
torpeza...
And
I
wouldn't
say
that
my
greatest
folly...
Fue
amarte,
pensarte,
entregarte
el
alma
por
completo
Was
loving
you,
thinking
of
you,
giving
you
my
soul
entirely
Y
hasta
creer
que
tus
besos,
serían
eternos
And
even
believing
that
your
kisses
would
be
eternal
Dime,
¿qué
voy
a
hacer
sin
ti?
Tell
me,
what
will
I
do
without
you?
¿Cómo
sacarte
de
mi
vida?
How
can
I
get
you
out
of
my
life?
Dime,
¿como
seré
feliz?
Tell
me,
how
will
I
be
happy?
Si
aún
no
sé
bien,
por
qué
me
olvidas
If
I
still
don't
know
why
you've
forgotten
me
Dime
también,
¿por
qué
razón?
Tell
me
also,
for
what
reason?
Solo
esperaste
a
que
te
amara
You
only
waited
until
I
loved
you
Vamos
dime,
¿qué
sucedió?
Come
on,
tell
me
what
happened
Quiero
escucharte,
vamos
habla
I
want
to
hear
you,
come
on,
speak
Dime,
¿qué
voy
hacer
sin
ti?
Tell
me,
what
will
I
do
without
you?
¿Cómo
ignorar
tanta
tristeza?
How
can
I
ignore
so
much
sadness?
Dime,
que
no
te
piensas
ir
Tell
me,
that
you're
not
going
to
leave
O
que
tal
vez
pronto
regresas
Or
that
perhaps
you'll
be
back
soon
Dime,
¿qué
voy
hacer
sin
ti?
Tell
me,
what
will
I
do
without
you?
¿Por
qué
nunca
antes
confesaste...
Why
didn't
you
ever
confess
before...
Que
tenías
en
mente
abandonarme?
That
you
had
in
mind
to
leave
me?
Que
todo
lo
que
habías
prometido
That
everything
you
had
promised
Ya
no
te
sería
fácil
cumplirlo
Would
no
longer
be
easy
for
you
to
fulfill
Si
yo
te
pedí
que
me
enseñarás
If
I
asked
you
to
teach
me
A
no
suspirar
por
tus
miradas
Not
to
sigh
for
your
glances
A
no
acostumbrarme
a
tus
caricias
Not
to
get
used
to
your
caresses
Temiendo
que
esto
un
día
pasará
Fearing
that
this
would
one
day
pass
Y
no
imaginaba
que
fueras
tú
quien
me
causara...
And
I
didn't
imagine
that
you
would
be
the
one
to
cause
me...
Sin
compasión,
en
el
alma
tantas
heridas
Without
compassion,
so
many
wounds
in
my
soul
Dime,
¿qué
voy
a
hacer
sin
ti?
Tell
me,
what
will
I
do
without
you?
¿Cómo
sacarte
de
mi
vida?
How
can
I
get
you
out
of
my
life?
Dime,
¿cómo
seré
feliz?
Tell
me,
how
will
I
be
happy?
Si
aún
no
sé
bien,
por
qué
me
olvidas
If
I
still
don't
know
why
you've
forgotten
me
Dime
también,
¿por
qué
razón?
Tell
me
also,
for
what
reason?
Solo
esperaste
a
que
te
amara
You
only
waited
until
I
loved
you
Vamos,
dime
qué
sucedió
Come
on,
tell
me
what
happened
Quiero
escucharte,
vamos
habla
I
want
to
hear
you,
come
on,
speak
Dime,
¿qué
voy
a
hacer
sin
ti?
Tell
me,
what
will
I
do
without
you?
¿Cómo
ignorar
tanta
tristeza?
How
can
I
ignore
so
much
sadness?
Dime,
que
no
te
piensas
ir
Tell
me,
that
you're
not
going
to
leave
O
que
tal
vez
pronto
regresas
Or
that
perhaps
you'll
be
back
soon
Dime,
¿qué
voy
a
hacer
sin
ti?
Tell
me,
what
will
I
do
without
you?
(Dime,
¿qué
voy
a
hacer
sin
ti?)
(Tell
me,
what
will
I
do
without
you?)
(¿Cómo
sacarte
de
mi
vida?)
(How
can
I
get
you
out
of
my
life?)
¿Por
qué
nunca
antes
confesaste...
Why
didn't
you
ever
confess
before...
Que
tenías
en
mente
abandonarme?
That
you
had
in
mind
to
leave
me?
(Dime,
¿qué
voy
a
hacer
sin
ti?)
(Tell
me,
what
will
I
do
without
you?)
(¿Cómo
sacarte
de
mi
vida?)
(How
can
I
get
you
out
of
my
life?)
¿Cómo
sacarte
de
mi
corazón?
How
can
I
get
you
out
of
my
heart?
Para
sanar
esta
herida
To
heal
this
wound
(Dime,
¿qué
voy
a
hacer
sin
ti?)
(Tell
me,
what
will
I
do
without
you?)
(¿Cómo
sacarte
de
mi
vida?)
(How
can
I
get
you
out
of
my
life?)
No
sé,
qué
nos
pasó
I
don't
know
what
happened
to
us
Nuestro
amor
se
derrumbó
Our
love
crumbled
Aquel
día,
amada
mía...
That
day,
my
love...
(¡Grupo
Caneo,
Original!)
(Grupo
Caneo,
Original!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Forero Sanjuan Johl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.