Paroles et traduction Grupo Caneo - Déjame Ser
Déjame Ser
Разреши мне быть
Dejame
ser
lucero
en
tu
noche
extrellada.
dejame
ser
la
lluvia
y
acariciar
tu
cara.dejame
ser
tu
labial
para
estar
en
tus
labios.
dejame
ser
espejo
para
estar
en
tus
manos.
dejame
asercarme
a
ti
q
yo
soy
el
hombre
q
te
ama.
dejame
q
soy
akel
q
le
robaste
el
alba
con
una
mirada
soy
el
q
t
tiene
en
mente
y
en
la
mitad
d
su
alma
soy
el
q
sueña
contigo
aunq
no
este
en
la
cama
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Разреши
мне
быть
путеводной
звездой
в
твоей
звездной
ночи.Позволь
мне
быть
дождем
и
ласкать
твое
лицо.Позволь
мне
быть
твоей
помадой,
чтобы
быть
на
твоих
губах.Позволь
мне
быть
зеркалом,
чтобы
быть
в
твоих
руках.Позволь
мне
приблизиться
к
тебе,
ибо
я
- мужчина,
который
тебя
любит.Позволь
мне
быть
тем,
кто
украл
у
тебя
рассвет
одним
взглядом,Тем,
кто
думает
о
тебе
и
держит
тебя
в
своем
сердце,Тем,
кто
мечтает
о
тебе,
даже
когда
не
лежит
с
тобой
в
постели.&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Dejame
ser
la
brisa
para
acariciar
tu
pelo
. dejame
ser
anillo
para
estar
en
tus
dedos
. dejame
ser
sonrisa
para
estar
en
tu
boca
. dejame
ser
esa
caricia
q
a
ti
t
vuelve
loca
. dejame
asercarme
a
ti
q
yo
soy
el
hombre
q
t
ama.
dejame
q
soy
akel
q
le
robast
el
alba
con
una
mirada
soy
el
q
t
tiene
en
mente
y
en
la
mitad
d
su
alma
soy
el
q
sueña
contigo
aunque
no
este
en
la
cama
&&&&&&&&&&&&&
Разреши
мне
быть
ветерком,
чтобы
ласкать
твои
волосы.Позволь
мне
быть
кольцом,
чтобы
быть
на
твоих
пальцах.Позволь
мне
быть
улыбкой,
чтобы
быть
на
твоих
устах.Позволь
мне
быть
лаской,
которая
сводит
тебя
с
ума.Позволь
мне
приблизиться
к
тебе,
ибо
я
- мужчина,
который
тебя
любит.Позволь
мне
быть
тем,
кто
украл
у
тебя
рассвет
одним
взглядом,Тем,
кто
думает
о
тебе
и
держит
тебя
в
своем
сердце,Тем,
кто
мечтает
о
тебе,
даже
когда
не
лежит
с
тобой
в
постели.&&&&&&&&&&&&&&&
(En
una
palabra
kro
ser
tu
td
y
mas
yo
kro
amarte
kro
besart
tenerte
en
mi
lecho
y
podert
mimar
(Одним
словом,
я
хочу
быть
всем
для
тебя
и
больше,
я
хочу
любить
тебя,
целовать,
обнимать
тебя
в
своей
постели
и
баловать
тебя)
(En
una
palabra
kro
ser
tu
td
y
mas)
(Одним
словом,
я
хочу
быть
всем
для
тебя
и
больше)
(En
una
palabra)
kro
q
seas
mia
nomas
toda
una
vida
mi
felicidad
(Одним
словом)
хочу,
чтобы
ты
была
только
моей,
всю
жизнь,
моим
счастьем
(En
una
palabra
kro
ser
tu
td
y
mas)
(Одним
словом,
я
хочу
быть
всем
для
тебя
и
больше)
(En
una
palabra)
kro
ser
tu
otro
yo
tu
otra
mitad
kn
t
ama
d
verdad
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
(Одним
словом)
хочу
быть
твоей
второй
половинкой,
той
частью,
которая
тебя
по-настоящему
любит&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Ave
maria
grupo
caneo
el
original
Ave
maria
группа
Caneo
оригинальная
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
(Sere
la
caricia
q
t
vuelve
loca)
(Я
буду
лаской,
которая
сводит
тебя
с
ума)
Prueba
conmigo
y
veras
Попробуй
со
мной,
и
ты
увидишь
(Sere
la
caricia
q
t
vuelve
loca)
(Я
буду
лаской,
которая
сводит
тебя
с
ума)
Intenta
y
no
t
arepentiras
Попробуй,
и
ты
не
пожалеешь
(Sere
la
caricia
q
t
vuelve
loca)
(Я
буду
лаской,
которая
сводит
тебя
с
ума)
Q
amor
del
bueno
t
vy
adar
Какую
прекрасную
любовь
я
тебе
подарю
(Sere
la
caricia
q
t
vuelve
loca)
(Я
буду
лаской,
которая
сводит
тебя
с
ума)
Apuesta
por
mi
y
ganaras
Сделай
ставку
на
меня,
и
ты
победишь
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Mami
no
t
arepentiras
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Детка,
ты
не
пожалеешь&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
(Sere
la
caricia
q
t
vuelve
loca)
(Я
буду
лаской,
которая
сводит
тебя
с
ума)
Q
yo
te
kro
y
t
adoro
muchacha
hermosa
Потому
что
я
люблю
тебя
и
обожаю,
прекрасная
девушка
(Sere
la
caricia
q
t
vuelve
loca)
(Я
буду
лаской,
которая
сводит
тебя
с
ума)
Q
yo
t
vy
a
kerer
no
m
tires
a
la
lona
Потому
что
я
буду
тебя
любить,
не
сбрасывай
меня
в
нокаут
(Sere
la
caricia
q
t
vuelve
loca)
(Я
буду
лаской,
которая
сводит
тебя
с
ума)
Estando
contigo
la
vida
es
sabrosa
С
тобой
жизнь
прекрасна
(Sere
la
caricia
q
t
vuelve
loca)
(Я
буду
лаской,
которая
сводит
тебя
с
ума)
Sere
la
caricia
q
t
vuelve
loca
Я
буду
лаской,
которая
сводит
тебя
с
ума
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&.
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerardo Izaguirre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.