Paroles et traduction Grupo Caneo - Entre la Tierra y el Cielo
Entre la Tierra y el Cielo
Между землей и небом
Yo
siento
que
me
provocas,
aunque
no
quieras
hacerlo.
Я
чувствую,
ты
провоцируешь
меня,
даже
если
не
хочешь
этого.
Está
grabado
en
tu
boca,
al
rojo
vivo
el
deseo.
Это
написано
на
твоих
губах,
ярко-красное
желание.
Y
casi
puedo
tocarte,
como
una
fruta
madura.
И
я
почти
могу
коснуться
тебя,
как
спелого
плода.
Presiento
que
voy
a
amarte,
más
allá
de
la
locura.
Предчувствую,
что
полюблю
тебя
до
безумия.
Voy
a
comerte
el
corazón
a
besos,
Я
поцелуями
съем
твое
сердце,
A
recorrer
sin
límites
tu
cuerpo.
Безгранично
исследую
твое
тело.
Y
por
el
suelo
nuestra
ropa,
suave,
gota
a
gota.
И
на
полу
наша
одежда,
нежно,
капля
за
каплей.
Voy
a
emborracharte
de
pasión.
Я
опьяню
тебя
страстью.
Voy
a
comerte
el
corazón
a
besos.
Я
поцелуями
съем
твое
сердце.
A
recorrer
sin
límites
tu
cuerpo.
Безгранично
исследую
твое
тело.
Voy
a
dejar
por
tus
rincones
pájaros
y
flores.
Я
оставлю
в
твоих
уголках
птиц
и
цветы.
Como
una
semilla
de
pasión.
Как
семя
страсти.
Ahora
te
sueltas
el
pelo.
Теперь
ты
распускаешь
волосы.
Y
así
descalza
caminas.
И
так
босиком
идешь.
Voy
a
morder
el
anzuelo,
pues
quiero
lo
que
imaginas.
Я
клюну
на
крючок,
ведь
я
хочу
того
же,
что
и
ты.
Cuando
se
cae
tu
vestido,
como
una
flor
por
el
suelo.
Когда
твое
платье
падает,
как
цветок
на
землю.
No
existe
nada
prohibido
entre
la
tierra
y
el
cielo.
Нет
ничего
запретного
между
землей
и
небом.
Voy
a
comerte
el
corazón
a
besos.
Я
поцелуями
съем
твое
сердце.
A
recorrer
sin
límites
tu
cuerpo.
Безгранично
исследую
твое
тело.
Y
por
el
suelo
nuestra
ropa.
И
на
полу
наша
одежда.
Suave,
gota
a
gota,
voy
a
emborracharte
de
pasión.
Нежно,
капля
за
каплей,
я
опьяню
тебя
страстью.
Voy
a
comerte
el
corazón
a
besos.
Я
поцелуями
съем
твое
сердце.
A
recorrer
sin
límites
tu
cuerpo.
Безгранично
исследую
твое
тело.
Voy
a
dejar
por
tus
rincones
pájaros
y
flores.
Я
оставлю
в
твоих
уголках
птиц
и
цветы.
Como
una
semilla
de
pasión.
Как
семя
страсти.
Voy
a
comerte
el
corazón
El
corazon
a
besos.
Я
поцелуями
съем
твое
сердце.
Voy
a
comerte
el
corazón
El
corazon
a
besos.
Я
поцелуями
съем
твое
сердце.
(Por
que
yo
siento
que
me
provocas,
(Потому
что
я
чувствую,
ты
провоцируешь
меня,
Con
tu
magia
con
tu
risa
niña
hermosa).
Своей
магией,
своим
смехом,
прекрасная
девушка).
Voy
a
comerte
el
corazón
El
corazon
a
besos.
Я
поцелуями
съем
твое
сердце.
(En
tu
cuerpo
navegare
y
dejare
tatuada
tu
piel).
(По
твоему
телу
я
буду
плавать
и
оставлю
татуировку
на
твоей
коже).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paz Martinez
Album
Original
date de sortie
16-11-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.