Paroles et traduction grupo carabo - Solo Tú
Sólo
tú,
bajo
el
cielo
Только
ты,
под
небом
Me
recuerdas
que
la
vida
es
sólo
un
vuelo
Напоминаешь
мне,
что
жизнь
- лишь
миг
Que
más
da
el
mundo
entero
Что
весь
мир
ничего
не
значит
Si
el
amor
es
nuestro
amigo
más
sincero
Если
любовь
- наш
самый
верный
друг
Eres
la
única
razón
que
encontró
mi
corazón
Ты
- единственная
причина,
которую
нашло
мое
сердце
Sólo
tú,
esta
mañana
Только
ты,
этим
утром
Me
das
luz
para
encender
un
día
más.
Даешь
мне
свет,
чтобы
зажечь
еще
один
день.
Sólo
tú,
frente
a
frente
Только
ты,
напротив
Siempre
solos
aunque
estemos
con
la
gente
Всегда
одни,
даже
когда
мы
с
людьми
Entre
ellos
nos
movemos
Между
ними
мы
движемся
Les
hablamos
aunque
no
los
entendemos
Говорим
с
ними,
хотя
не
понимаем
их
Nos
saludan
al
pasar
como
el
sol
saluda
al
mar
Они
приветствуют
нас
при
встрече,
как
солнце
приветствует
море
Solo
tú
esta
tarde
Только
ты
этим
вечером
Me
das
luz
para
encender
un
día
más.
Даешь
мне
свет,
чтобы
зажечь
еще
один
день.
Sólo
tú,
a
mi
lado
Только
ты,
рядом
со
мной
Haces
bello
lo
mejor
de
mi
pasado
Делаешь
прекрасным
лучшее
в
моем
прошлом
Sólo
tú
sabes
darme
Только
ты
умеешь
дарить
мне
Cosas
nuevas
solamente
con
mirarme
Что-то
новое,
просто
взглянув
на
меня
Nunca
estuve
tan
feliz
como
ahora
junto
a
ti
Я
никогда
не
был
так
счастлив,
как
сейчас
рядом
с
тобой
Sólo
tú
noche
a
noche
Только
ты
каждую
ночь
Me
das
luz
para
encender
mi
amor
Даешь
мне
свет,
чтобы
зажечь
мою
любовь
Sólo
tú,
a
mi
lado
Только
ты,
рядом
со
мной
Haces
bello
lo
mejor
de
mi
pasado
Делаешь
прекрасным
лучшее
в
моем
прошлом
Sólo
tú
sabes
darme
Только
ты
умеешь
дарить
мне
Cosas
nuevas
solamente
con
mirarme
Что-то
новое,
просто
взглянув
на
меня
Nunca
estuve
tan
feliz
como
ahora
junto
a
ti
Я
никогда
не
был
так
счастлив,
как
сейчас
рядом
с
тобой
Sólo
tú
noche
a
noche
Только
ты
каждую
ночь
Me
das
luz
para
encender
mi
amor
Даешь
мне
свет,
чтобы
зажечь
мою
любовь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlo Marrale, Pierangelo Cassano, Salvatore Stellita
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.