Paroles et traduction grupo carabo - Un Mundo Distinto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Mundo Distinto
Другой мир
Quise
llegar
hasta
ti
para
darte
mi
vida
Я
хотел
прийти
к
тебе,
чтобы
отдать
тебе
свою
жизнь
Atravesando
la
noche
buscaba
tu
luz
Пробираясь
через
ночь,
я
искал
твой
свет
Y,
navegue
cometas
y
estrellas
caidas
Я
пролетел
сквозь
кометы
и
падающие
звезды
Espacios
y
lunas
perdidas,
tan
solo
seguia
por
ti
Затерянные
пространства
и
луны,
я
следовал
только
за
тобой
Supe
de
ti
que
habitabas
un
mundo
distante,
puse
a
tus
pies
la
fortuna
de
mi
corazon
Я
узнал
о
тебе,
что
ты
живешь
в
далеком
мире,
я
положил
к
твоим
ногам
богатство
своего
сердца
Y
te
pedi
tomarme
por
solo
un
instante,
poder
ser
tu
amigo
y
tu
amante;
y
tu
me
dejaste
morir
И
попросил
тебя
принять
меня
всего
на
мгновение,
чтобы
стать
твоим
другом
и
любовником;
но
ты
позволила
мне
умереть
Por
que
tu
alma
no
sabe
de
amor,
y
el
infinito
lo
es
frio,
lo
es!
he
descubierto
un
mundo
decierto
Потому
что
твоя
душа
не
знает
любви,
и
бесконечность
холодна,
она
холодна!
Я
обнаружил
пустынный
мир
Dentro
de
ti
no
hay
mas
que
vanidad,
solo
un
vacio
entre
la
oscuridad,
un
universo.
terrible
y
perverso.
eres
tu
Внутри
тебя
нет
ничего,
кроме
тщеславия,
только
пустота
среди
тьмы,
вселенная.
Ужасная
и
извращенная.
Это
ты
Supe
de
ti
que
habitabas
un
mundo
distante,
puse
a
tus
pies
la
fortuna
de
mi
corazon
Я
узнал
о
тебе,
что
ты
живешь
в
далеком
мире,
я
положил
к
твоим
ногам
богатство
своего
сердца
Y
te
pedi
tomarme
por
solo
un
instante,
poder
ser
tu
amigo
y
tu
amante;
y
tu
me
dejaste
morir
И
попросил
тебя
принять
меня
всего
на
мгновение,
чтобы
стать
твоим
другом
и
любовником;
но
ты
позволила
мне
умереть
Por
que
tu
alma
no
sabe
de
amor,
y
el
infinito
lo
es
frio,
lo
es!
he
descubierto
un
mundo
decierto
Потому
что
твоя
душа
не
знает
любви,
и
бесконечность
холодна,
она
холодна!
Я
обнаружил
пустынный
мир
Dentro
de
ti
no
hay
mas
que
vanidad,
solo
un
vacio
entre
la
oscuridad,
un
universo.
terrible
y
perverso
Внутри
тебя
нет
ничего,
кроме
тщеславия,
только
пустота
среди
тьмы,
вселенная.
Ужасная
и
извращенная
Por
que
tu
alma
no
sabe
de
amor,
y
el
infinito
lo
es
frio,
lo
es!
he
descubierto
un
mundo
decierto
Потому
что
твоя
душа
не
знает
любви,
и
бесконечность
холодна,
она
холодна!
Я
обнаружил
пустынный
мир
Dentro
de
ti
no
hay
mas
que
vanidad,
solo
un
vacio
entre
la
oscuridad,
un
universo.
terrible
y
perverso.
eres
tu
Внутри
тебя
нет
ничего,
кроме
тщеславия,
только
пустота
среди
тьмы,
вселенная.
Ужасная
и
извращенная.
Это
ты
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Carlos Arce
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.