Grupo Cañaveral De Humberto Pabón feat. La Sonora Dinamita - Medley Colombia/México (Desde El Auditorio Nacional) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grupo Cañaveral De Humberto Pabón feat. La Sonora Dinamita - Medley Colombia/México (Desde El Auditorio Nacional)




Medley Colombia/México (Desde El Auditorio Nacional)
Colombia/Mexico Medley (From The National Auditorium)
Humberto Pabón
Humberto Pabón
Sabadabá
Sabadabá
¿Por qué me encuentro solo y tan triste?
Why am I so alone and sad?
¿Por qué me encuentro solo y tan triste?
Why am I so alone and sad?
Pensando en una rosa tan bella
Thinking of a rose so beautiful
Recuerdo lo que me dijiste
I remember what you told me
De mi corazón eras la dueña
You were the owner of my heart
Recuerdo lo que me dijiste
I remember what you told me
(Que de mi corazón eras la dueña)
(That you were the owner of my heart)
Yo recuerdo lo que me dijiste
I remember what you told me
(Que de mi corazón eras la dueña)
(That you were the owner of my heart)
Ese bailando chavito
That dancing little boy
Hágale, o le hago
Do it, or I'll do it
Sabadabadabá
Sabadabadabá
¡Colombia!
Colombia!
Una tarde en la montaña cantar el corcova'o
One afternoon in the mountains, I heard the hunchback sing
Una tarde en la montaña cantar el corcova'o
One afternoon in the mountains, I heard the hunchback sing
Y va tejiendo la araña, sus redes sobremoja'o
And the spider weaves its webs, soaking wet
Y va tejiendo la araña, sus redes sobremoja'o
And the spider weaves its webs, soaking wet
Por que Dalesio, porque Dalesio
Why Dalesio, why Dalesio
Arriba, arriba
Up, up
Ah-ah-ah y al son de los tambores
Ah-ah-ah and to the sound of the drums
Esa negra se amaña
That black woman gets ready
Y al sonar de la caña
And to the sound of the caña
Van regando sus amores
They spread their love
Es la negra Soledad
It's the black woman Soledad
De la que goza mi cumbia
The one my cumbia enjoys
Ay, pero mira que esa negra saramuya
Oh, but look at that black saramuya
Con su pollera colora'
With her colorful skirt
De aquí, pa'llá, de allá pa'cá
From here to there, from there to here
Qué buena está (con la pollera colora')
How good she looks (with the colorful skirt)
Mira como baila, mira como goza
Look how she dances, look how she enjoys
La pollera colora'
The colorful skirt
(La pollera colora')
(The colorful skirt)
Seguimos guarachando aquí con Cañaveral
We keep on partying here with Cañaveral
(Con la pollera colora')
(With the colorful skirt)
Que si te agarro mamasita, yo te voy a poner a gozar
If I catch you, little mama, I'm gonna make you have a good time
(Con la pollera colora')
(With the colorful skirt)
Laralá, lala, laralá
Laralá, lala, laralá
Laralá, lala, laralá
Laralá, lala, laralá
Oye
Hey
Abre tus ojos
Open your eyes
Mira hacia arriba
Look up
Disfruta las cosas buenas que tiene la vida
Enjoy the good things that life has to offer
Abre tus ojos
Open your eyes
Mira hacia arriba
Look up
Disfruta las cosas buenas que tiene la vida
Enjoy the good things that life has to offer
¿Ya se cansaron?
Are you tired already?
Una manita
A little hand
Con sabor
With flavor
Un descanso en el camino
A rest on the road
Una botella de vino
A bottle of wine
Un suspiro una mirada
A sigh, a glance
Una alegre carcajada
A cheerful laugh
Una cara en el espejo
A face in the mirror
Un amigo, un buen consejo
A friend, good advice
Un viaje en barco o en velero
A trip by boat or sailboat
Aunque no llegues primero
Even if you don't arrive first
Un caballito guerrero
A warrior horse
Que no corra por dinero
That doesn't run for money
Un palmar un riachuelo
A palm grove, a stream
Un pedacito de cielo
A little piece of heaven
Mira, mira alrededor
Look, look around
Y verás las cosas buenas
And you will see the good things
Que la vida es un amor
That life is a love
Olvídate de tus penas
Forget your sorrows
No te asombres si te digo lo que fuiste
Don't be surprised if I tell you what you were
Un ingrato con mi pobre corazón
An ungrateful person with my poor heart
Porque el fuego de tus lindos ojos negros
Because the fire of your beautiful black eyes
Alumbraron el camino de otro amor
Lit the way for another love
Los niños
The children
Y pensar que te adoraba tiernamente
And to think that I adored you tenderly
Y a tu lado como nunca me sentí
And by your side, I felt like never before
Y por esas cosas raras de la vida
And for those strange things in life
Sin el beso de tu boca yo me vi
I found myself without the kiss of your lips
Amor de mis amores, si dejaste de quererme
Love of my loves, if you stopped loving me
No hay cuidado con la gente, de eso no se enterará
Don't worry about the people, they won't find out
¿Qué gano con decir que un hombre cambio mi suerte?
What do I gain by saying that a man changed my luck?
Se burlarán de que nadie sepa mi sufrir
They will make fun of me, let no one know my suffering
Colombia México
Colombia Mexico
Co-co-co-co-co-co-co
Co-co-co-co-co-co-co
Cumbia Cañaveral
Cañaveral Cumbia
¿Dónde está mi gente de México?
Where are my people from Mexico?
Muchachos bailen la cumbia
Boys, dance the cumbia
Porque la cumbia emociona
Because the cumbia excites
La cumbia cienaguera que se baila suavesona
The cumbia cienaguera that is danced softly
Vamos a bailar la cumbia
Let's dance the cumbia
Porque la cumbia emociona
Because the cumbia excites
Lo bailan en Santa Marta
They dance it in Santa Marta
Lo bailan en toda la zona
They dance it throughout the area
La cumbia cienaguera que se baila suavesona
The cumbia cienaguera that is danced softly
Vamos a bailar la cumbia porque la cumbia emociona
Let's dance the cumbia because the cumbia excites
México y Colombia, Colombia México
Mexico and Colombia, Colombia Mexico
Es Colombia
It's Colombia
¡Eh!
Eh!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.