Paroles et traduction Grupo Cañaveral De Humberto Pabón feat. La Sonora Dinamita - Medley Colombia/México (Desde El Auditorio Nacional)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medley Colombia/México (Desde El Auditorio Nacional)
Colombia/Mexico Medley (From The National Auditorium)
Humberto
Pabón
Humberto
Pabón
¿Por
qué
me
encuentro
solo
y
tan
triste?
Why
am
I
so
alone
and
sad?
¿Por
qué
me
encuentro
solo
y
tan
triste?
Why
am
I
so
alone
and
sad?
Pensando
en
una
rosa
tan
bella
Thinking
of
a
rose
so
beautiful
Recuerdo
lo
que
me
dijiste
I
remember
what
you
told
me
De
mi
corazón
tú
eras
la
dueña
You
were
the
owner
of
my
heart
Recuerdo
lo
que
me
dijiste
I
remember
what
you
told
me
(Que
de
mi
corazón
tú
eras
la
dueña)
(That
you
were
the
owner
of
my
heart)
Yo
recuerdo
lo
que
me
dijiste
I
remember
what
you
told
me
(Que
de
mi
corazón
tú
eras
la
dueña)
(That
you
were
the
owner
of
my
heart)
Ese
bailando
chavito
That
dancing
little
boy
Hágale,
o
le
hago
Do
it,
or
I'll
do
it
Sabadabadabá
Sabadabadabá
Una
tarde
en
la
montaña
oí
cantar
el
corcova'o
One
afternoon
in
the
mountains,
I
heard
the
hunchback
sing
Una
tarde
en
la
montaña
oí
cantar
el
corcova'o
One
afternoon
in
the
mountains,
I
heard
the
hunchback
sing
Y
va
tejiendo
la
araña,
sus
redes
sobremoja'o
And
the
spider
weaves
its
webs,
soaking
wet
Y
va
tejiendo
la
araña,
sus
redes
sobremoja'o
And
the
spider
weaves
its
webs,
soaking
wet
Por
que
Dalesio,
porque
Dalesio
Why
Dalesio,
why
Dalesio
Ah-ah-ah
y
al
son
de
los
tambores
Ah-ah-ah
and
to
the
sound
of
the
drums
Esa
negra
se
amaña
That
black
woman
gets
ready
Y
al
sonar
de
la
caña
And
to
the
sound
of
the
caña
Van
regando
sus
amores
They
spread
their
love
Es
la
negra
Soledad
It's
the
black
woman
Soledad
De
la
que
goza
mi
cumbia
The
one
my
cumbia
enjoys
Ay,
pero
mira
que
esa
negra
saramuya
Oh,
but
look
at
that
black
saramuya
Con
su
pollera
colora'
With
her
colorful
skirt
De
aquí,
pa'llá,
de
allá
pa'cá
From
here
to
there,
from
there
to
here
Qué
buena
está
(con
la
pollera
colora')
How
good
she
looks
(with
the
colorful
skirt)
Mira
como
baila,
mira
como
goza
Look
how
she
dances,
look
how
she
enjoys
La
pollera
colora'
The
colorful
skirt
(La
pollera
colora')
(The
colorful
skirt)
Seguimos
guarachando
aquí
con
Cañaveral
We
keep
on
partying
here
with
Cañaveral
(Con
la
pollera
colora')
(With
the
colorful
skirt)
Que
si
te
agarro
mamasita,
yo
te
voy
a
poner
a
gozar
If
I
catch
you,
little
mama,
I'm
gonna
make
you
have
a
good
time
(Con
la
pollera
colora')
(With
the
colorful
skirt)
Laralá,
lala,
laralá
Laralá,
lala,
laralá
Laralá,
lala,
laralá
Laralá,
lala,
laralá
Abre
tus
ojos
Open
your
eyes
Mira
hacia
arriba
Look
up
Disfruta
las
cosas
buenas
que
tiene
la
vida
Enjoy
the
good
things
that
life
has
to
offer
Abre
tus
ojos
Open
your
eyes
Mira
hacia
arriba
Look
up
Disfruta
las
cosas
buenas
que
tiene
la
vida
Enjoy
the
good
things
that
life
has
to
offer
¿Ya
se
cansaron?
Are
you
tired
already?
Un
descanso
en
el
camino
A
rest
on
the
road
Una
botella
de
vino
A
bottle
of
wine
Un
suspiro
una
mirada
A
sigh,
a
glance
Una
alegre
carcajada
A
cheerful
laugh
Una
cara
en
el
espejo
A
face
in
the
mirror
Un
amigo,
un
buen
consejo
A
friend,
good
advice
Un
viaje
en
barco
o
en
velero
A
trip
by
boat
or
sailboat
Aunque
no
llegues
primero
Even
if
you
don't
arrive
first
Un
caballito
guerrero
A
warrior
horse
Que
no
corra
por
dinero
That
doesn't
run
for
money
Un
palmar
un
riachuelo
A
palm
grove,
a
stream
Un
pedacito
de
cielo
A
little
piece
of
heaven
Mira,
mira
alrededor
Look,
look
around
Y
verás
las
cosas
buenas
And
you
will
see
the
good
things
Que
la
vida
es
un
amor
That
life
is
a
love
Olvídate
de
tus
penas
Forget
your
sorrows
No
te
asombres
si
te
digo
lo
que
fuiste
Don't
be
surprised
if
I
tell
you
what
you
were
Un
ingrato
con
mi
pobre
corazón
An
ungrateful
person
with
my
poor
heart
Porque
el
fuego
de
tus
lindos
ojos
negros
Because
the
fire
of
your
beautiful
black
eyes
Alumbraron
el
camino
de
otro
amor
Lit
the
way
for
another
love
Y
pensar
que
te
adoraba
tiernamente
And
to
think
that
I
adored
you
tenderly
Y
a
tu
lado
como
nunca
me
sentí
And
by
your
side,
I
felt
like
never
before
Y
por
esas
cosas
raras
de
la
vida
And
for
those
strange
things
in
life
Sin
el
beso
de
tu
boca
yo
me
vi
I
found
myself
without
the
kiss
of
your
lips
Amor
de
mis
amores,
si
dejaste
de
quererme
Love
of
my
loves,
if
you
stopped
loving
me
No
hay
cuidado
con
la
gente,
de
eso
no
se
enterará
Don't
worry
about
the
people,
they
won't
find
out
¿Qué
gano
con
decir
que
un
hombre
cambio
mi
suerte?
What
do
I
gain
by
saying
that
a
man
changed
my
luck?
Se
burlarán
de
mí
que
nadie
sepa
mi
sufrir
They
will
make
fun
of
me,
let
no
one
know
my
suffering
Colombia
México
Colombia
Mexico
Co-co-co-co-co-co-co
Co-co-co-co-co-co-co
Cumbia
Cañaveral
Cañaveral
Cumbia
¿Dónde
está
mi
gente
de
México?
Where
are
my
people
from
Mexico?
Muchachos
bailen
la
cumbia
Boys,
dance
the
cumbia
Porque
la
cumbia
emociona
Because
the
cumbia
excites
La
cumbia
cienaguera
que
se
baila
suavesona
The
cumbia
cienaguera
that
is
danced
softly
Vamos
a
bailar
la
cumbia
Let's
dance
the
cumbia
Porque
la
cumbia
emociona
Because
the
cumbia
excites
Lo
bailan
en
Santa
Marta
They
dance
it
in
Santa
Marta
Lo
bailan
en
toda
la
zona
They
dance
it
throughout
the
area
La
cumbia
cienaguera
que
se
baila
suavesona
The
cumbia
cienaguera
that
is
danced
softly
Vamos
a
bailar
la
cumbia
porque
la
cumbia
emociona
Let's
dance
the
cumbia
because
the
cumbia
excites
México
y
Colombia,
Colombia
México
Mexico
and
Colombia,
Colombia
Mexico
Es
Colombia
It's
Colombia
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.