Paroles et traduction Grupo Chocolate - De Mal A Pior - Canta Chocolate
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Mal A Pior - Canta Chocolate
From Bad To Worse - Sung by Chocolate
Falar
um
pouquinho
de
desamor
Speaking
a
little
about
heartbreak
A
nossa
relação
não
tá
legal
Our
relationship
isn't
good
Não
é
normal
It's
not
normal
Tá
caminhando
pro
final
It's
coming
to
an
end
'Tava
na
cara
que
não
ia
prosperar
It
was
obvious
it
wouldn't
work
out
Todo
mundo
falando
que
ia
acabar
Everyone
was
saying
it
would
end
A
gente
teve
que
aceitar
a
opinião
do
povo
We
had
to
accept
public
opinion
Bem
que
podia
ser
assim
I
wish
it
could
be
like
this
Eu
lutar
por
você,
você
lutar
por
mim
Me
fighting
for
you,
you
fighting
for
me
Bater
de
frente,
fazer
diferente
Facing
it
head-on,
doing
it
differently
De
mal
a
pior,
estamos
indo
From
bad
to
worse,
we're
going
Fomos,
pouco
a
pouco,
nos
destruindo
Little
by
little,
we
destroyed
ourselves
E
nada
restou,
tudo
se
acabou
And
nothing
remained,
everything
is
over
Nós
jogamos
fora
o
paraíso
We
threw
away
paradise
De
mal
a
pior,
estamos
indo
From
bad
to
worse,
we're
going
Fomos,
pouco
a
pouco,
nos
destruindo
Little
by
little,
we
destroyed
ourselves
E
agora,
o
que
resta
de
nós
And
now,
what's
left
of
us
Pra
contar
essa
história?
To
tell
this
story?
A
nossa
relação
não
tá
legal
Our
relationship
isn't
good
Não
é
normal
It's
not
normal
Tá
caminhando
pro
final
It's
coming
to
an
end
'Tava
na
cara
que
não
ia
prosperar
It
was
obvious
it
wouldn't
work
out
Todo
mundo
falando
que
ia
acabar
Everyone
was
saying
it
would
end
A
gente
teve
que
aceitar
a
opinião
do
povo
We
had
to
accept
public
opinion
Bem
que
podia
ser
assim
I
wish
it
could
be
like
this
Eu
lutar
por
você,
você
lutar
por
mim
Me
fighting
for
you,
you
fighting
for
me
Bater
de
frente,
fazer
diferente
Facing
it
head-on,
doing
it
differently
De
mal
a
pior,
estamos
indo
From
bad
to
worse,
we're
going
Fomos,
pouco
a
pouco,
nos
destruindo
Little
by
little,
we
destroyed
ourselves
E
nada
restou,
tudo
se
acabou
And
nothing
remained,
everything
is
over
Nós
jogamos
fora
o
paraíso
We
threw
away
paradise
(De
mal
a
pior,
estamos
indo)
(From
bad
to
worse,
we're
going)
Fomos,
pouco
a
pouco,
nos
destruindo
Little
by
little,
we
destroyed
ourselves
E
agora,
o
que
resta
de
nós
And
now,
what's
left
of
us
Pra
contar
essa
história...
de
amor?
To
tell
this
love
story?
(De
mal
a
pior,
estamos
indo)
(From
bad
to
worse,
we're
going)
(Fomos,
pouco
a
pouco)
nos
destruindo
(Little
by
little)
we
destroyed
ourselves
(E
nada
restou)
tudo
se
acabou
(And
nothing
remained)
everything
is
over
(Nós
jogamos
fora
o
paraíso)
(We
threw
away
paradise)
Nós
jogamos
fora
o
paraíso
We
threw
away
paradise
(De
mal
a
pior,
estamos
indo)
(From
bad
to
worse,
we're
going)
Fomos,
pouco
a
pouco
nos
destruindo
Little
by
little,
we're
destroying
ourselves
E
agora,
o
que
resta
de
nós
And
now,
what's
left
of
us
Pra
contar
essa
história...
de
amor?
To
tell
this
love
story?
De
mal
a
pior
(que
delícia!)
From
bad
to
worse
(so
good!)
Vamos
nessa,
Luizão
Let's
go,
Luizão
De
mal
a
pior,
estamos
indo
From
bad
to
worse,
we're
going
Fomos,
pouco
a
pouco,
nos
destruindo
Little
by
little,
we
destroyed
ourselves
E
nada
restou,
tudo
se
acabou
And
nothing
remained,
everything
is
over
Nós
jogamos
fora
o
paraíso
We
threw
away
paradise
De
mal
a
pior,
estamos
indo
From
bad
to
worse,
we're
going
Fomos,
pouco
a
pouco,
nos
destruindo
Little
by
little,
we
destroyed
ourselves
E
agora,
o
que
resta
de
nós
And
now,
what's
left
of
us
Pra
contar
essa
história?
To
tell
this
story?
Mais
uma
vez,
vai
(bora)
One
more
time,
let's
go
(come
on)
De
mal
a
pior,
estamos
indo
From
bad
to
worse,
we're
going
Fomos,
pouco
a
pouco,
nos
destruindo
Little
by
little,
we
destroyed
ourselves
E
nada
restou,
tudo
se
acabou
And
nothing
remained,
everything
is
over
Nós
jogamos
fora
o
paraíso
We
threw
away
paradise
De
mal
a
pior,
estamos
indo
From
bad
to
worse,
we're
going
Fomos,
pouco
a
pouco,
nos
destruindo
Little
by
little,
we
destroyed
ourselves
E
agora,
o
que
resta
de
nós
And
now,
what's
left
of
us
Pra
contar
essa
história...
de
amor?
To
tell
this
love
story?
(Faz
barulho
aí)
(Make
some
noise!)
(Que
lindo)
(So
beautiful)
Salva
de
palmas
pra
vocês
Round
of
applause
for
you
all
Lindo,
lindo,
lindo
Beautiful,
beautiful,
beautiful
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.