Paroles et traduction Grupo Clareou feat. Ferrugem - Mal Entendido / Dia de Sol (Ao Vivo)
Mal Entendido / Dia de Sol (Ao Vivo)
Недоразумение / Солнечный день (Вживую)
Mal
entendido
Недоразумение
Eu
acreditei
que
iria
dar
certo
Я
верил,
что
все
получится
E
de
peito
aberto
eu
me
entreguei
И
с
открытым
сердцем
я
отдался
тебе
Sonhos
que
eu
pintei
Мечты,
которые
я
рисовал
Com
as
cores
do
encanto
Красками
очарования
Com
você
sonhei
tanto
С
тобой
я
так
много
мечтал
Não
imaginei
Я
не
представлял
Que
eu
voltasse
agir
feito
um
aprendiz
Что
снова
буду
вести
себя
как
ученик
Que
não
sabe
lidar
com
os
momentos
ruins
Который
не
знает,
как
справляться
с
трудными
моментами
Que
não
sabe
o
que
faz
pra
fazer
alguém
feliz
Который
не
знает,
что
делать,
чтобы
сделать
кого-то
счастливым
(Ferrugem!)
Eu
me
perguntei
aonde
que
deu
errado
(Ferrugem!)
Я
спрашивал
себя,
где
я
ошибся
Se
eu
fui
o
culpado,
por
que
você
mudou?
Если
я
виноват,
почему
ты
изменилась?
Por
te
amar
demais
posso
ter
me
excedido
Возможно,
любя
тебя
слишком
сильно,
я
перегнул
палку
E
não
ter
percebido,
me
desculpe,
amor
И
не
заметил
этого,
прости
меня,
любовь
моя
Eu
preciso
saber
se
no
teu
coração
Мне
нужно
знать,
бьется
ли
в
твоем
сердце
Ainda
bate
forte
a
nossa
paixão
Все
еще
сильно
наша
страсть
Se
ainda
vale
a
pena
a
nossa
união
Стоит
ли
еще
наша
связь
Solta
a
voz!
Скажи
громче!
Me
fala
que
não
é
comigo
Скажи
мне,
что
это
не
со
мной
Que
jamais
pensou
em
me
perder
Что
ты
никогда
не
думала
меня
потерять
Que
a
nuvem
vai
passar,
você
vai
ficar
bem
Что
туча
пройдет,
и
у
тебя
все
будет
хорошо
Que
só
vai
ser
nós
dois
e
mais
ninguém
Что
будем
только
мы
вдвоем
и
больше
никто
Tudo
foi
mal
entendido
Все
было
недоразумением
Que
tem
toda
certeza
que
lhe
quer
Что
ты
совершенно
уверена,
что
хочешь
меня
Pra
não
enlouquecer,
melhor
não
entender
Чтобы
не
сойти
с
ума,
лучше
не
понимать
Amor
de
uma
mulher
Любовь
женщины
(Fala)
Fala
que
não
é
comigo
(Говори)
Скажи,
что
это
не
со
мной
Que
jamais
pensou
em
me
perder
(que
jamais
pensou
em
me
perder)
Что
ты
никогда
не
думала
меня
потерять
(что
ты
никогда
не
думала
меня
потерять)
Que
a
nuvem
vai
passar,
você
vai
ficar
bem
Что
туча
пройдет,
и
у
тебя
все
будет
хорошо
Só
vai
ser
nós
dois
e
mais
ninguém
Будем
только
мы
вдвоем
и
больше
никто
Tudo
foi
mal
entendido
Все
было
недоразумением
Que
tem
toda
certeza
que
lhe
quer
Что
ты
совершенно
уверена,
что
хочешь
меня
Pra
não
enlouquecer,
melhor
não
entender
Чтобы
не
сойти
с
ума,
лучше
не
понимать
Amor
de
uma
mulher...
Любовь
женщины...
Meu
amigo
Ferrugem
Мой
друг
Ferrugem
Já
clareou
moleque!
Ah...
Уже
прояснили,
парень!
Ах...
Alô
Rio
de
Janeiro!
Привет,
Рио-де-Жанейро!
Vai
clarear,
escurecer
Будет
светать,
темнеть
Vamos
nos
dar
sem
perceber
Мы
будем
отдаваться
друг
другу,
не
замечая
Que
a
nossa
luz
Что
наш
свет
É
o
que
nos
faz
viver
Это
то,
что
заставляет
нас
жить
E
nasce
um
dia
de
sol
И
рождается
солнечный
день
Adormece
o
nosso
amor
Засыпает
наша
любовь
Que
tanto
se
entregou
Которая
так
отдалась
Nessa
noite
que
passou
В
эту
прошедшую
ночь
A
lua
brilhou
bem
mais
Луна
светила
намного
ярче
O
canto
dos
imortais
Песнь
бессмертных
Ganhou
um
universo
Завоевала
вселенную
Todo
amor
que
se
quis
dividir
Вся
любовь,
которой
хотелось
поделиться
Fez
um
todo
pra
mim
e
pra
ti
Стала
единым
целым
для
меня
и
для
тебя
Vamos
conseguir
Мы
справимся
Tanta
felicidade
faz
Столько
счастья
делает
O
tempo
demorar
bem
mais
Время
намного
медленнее
É
só
olhar
pro
céu
e
ver
Стоит
только
взглянуть
на
небо
и
увидеть
Vai
clarear,
escurecer
(vai
clarear,
escurecer)
Будет
светать,
темнеть
(будет
светать,
темнеть)
Vamos
nos
dar
sem
perceber
Мы
будем
отдаваться
друг
другу,
не
замечая
Que
a
nossa
luz
(que
a
nossa
luz)
Что
наш
свет
(что
наш
свет)
É
o
que
nos
faz
viver...
Это
то,
что
заставляет
нас
жить...
E
quando
o
dia
amanhecer
И
когда
наступит
рассвет
Vai
clarear,
escurecer
(vai
clarear,
escurecer)
Будет
светать,
темнеть
(будет
светать,
темнеть)
Vamos
nos
dar
sem
perceber
Мы
будем
отдаваться
друг
другу,
не
замечая
Que
a
nossa
luz
(que
a
nossa
luz)
Что
наш
свет
(что
наш
свет)
É
o
que
nos
faz
viver...
Это
то,
что
заставляет
нас
жить...
Bate
palma
pro
Ferrugem!
Поаплодируйте
Ferrugem!
Obrigado
rapaziada,
valeu
Clareou
Спасибо,
ребята,
спасибо,
Clareou
Sei
nem
o
que
dizer
gente!
Даже
не
знаю,
что
сказать,
ребята!
Sem
palavras
porque
participar
de
um
momento
Нет
слов,
потому
что
участвовать
в
таком
Bonito
como
esse
é
muito
gratificante
pra
mim
Прекрасном
моменте,
как
этот,
очень
приятно
для
меня
Eu
sei
o
quanto
isso
soma
no
meu
trabalho
Я
знаю,
насколько
это
важно
для
моей
работы
Que
eu
to
chegando
agora
e
eu
devo
muito
respeito,
carinho
Ведь
я
только
начинаю,
и
я
очень
уважаю,
люблю
A
essa
rapaziada
do
Clareou
Этих
ребят
из
Clareou
Obrigado
gente!
Que
isso,
tá
louco
(Beijo
no
coração,
tamo
junto)
Спасибо,
ребята!
Да
ладно,
что
вы
(Поцелуй
в
сердце,
мы
вместе)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felipe Silva Pinto, Julinho Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.