Paroles et traduction Grupo Clareou feat. Jorge Vercillo - Ela Une Todas as Coisas / Do Jeito Que For (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ela Une Todas as Coisas / Do Jeito Que For (Ao Vivo)
She Brings All Things Together / The Way It Is (Live)
Ela
une
todas
as
coisas
She
brings
all
things
together
Como
eu
poderia
explicar
How
could
I
explain
Um
doce
mistério
de
rio
A
sweet
river's
mystery
Com
a
transparência
de
um
mar
With
the
transparency
of
a
sea
Ela
une
todas
as
coisas
She
brings
all
things
together
Quantos
elementos
vão
lá
How
many
elements
go
there
Sentimento
fundo
de
água
Deep
feeling
of
water
Com
toda
leveza
do
ar
With
all
the
lightness
of
the
air
Ela
está
em
todas
as
coisas
She
is
in
all
things
Até
no
vazio
que
me
dá
Even
in
the
emptiness
that
gives
me
Quando
vejo
a
tarde
cair
When
I
see
the
afternoon
fall
E
ela
não
está
And
she
is
not
there
Talvez
ela
saiba
de
cor
Perhaps
she
knows
by
heart
Tudo
que
eu
preciso
sentir
Everything
I
need
to
feel
Pedra
preciosa
de
olhar
Precious
stone
of
the
gaze
Ela
só
precisa
existir
She
just
needs
to
exist
Para
me
completar
To
complete
me
Ela
une
o
mar
She
brings
the
sea
together
Com
o
meu
olhar
With
my
gaze
Ela
só
precisa
existir
She
just
needs
to
exist
Para
me
completar
To
complete
me
Ela
une
o
mar
She
brings
the
sea
together
Com
o
meu
olhar
With
my
gaze
Ela
só
precisa
existir
She
only
needs
to
exist
Pra
me
completar
To
complete
me
Ela
une
as
quatro
estações
She
brings
the
four
seasons
together
Une
dois
caminhos
num
só
Unites
two
paths
into
one
Sempre
que
eu
me
vejo
perdido
Whenever
I
find
myself
lost
Une
amigos
ao
meu
redor
Unites
friends
around
me
Ela
está
em
todas
as
coisas
She
is
in
all
things
Até
no
vazio
que
me
dá
Even
in
the
emptiness
that
gives
me
Quando
vejo
a
tarde
cair
When
I
see
the
afternoon
fall
E
ela
não
está
And
she
is
not
there
Talvez
ela
saiba
de
cor
Perhaps
she
knows
by
heart
Tudo
que
eu
preciso
sentir
Everything
I
need
to
feel
Pedra
preciosa
de
olhar
Precious
stone
of
the
gaze
Ela
só
precisa
existir
She
just
needs
to
exist
Para
me
completar
To
complete
me
Ela
une
o
mar
She
brings
the
sea
together
Com
o
meu
olhar
With
my
gaze
Ela
só
precisa
existir
She
just
needs
to
exist
Para
me
completar
To
complete
me
Ela
une
o
mar
She
brings
the
sea
together
Com
o
meu
olhar
With
my
gaze
Ela
só
precisa
existir
She
only
needs
to
exist
Para
me
completar
To
complete
me
Une
o
meu
viver
She
unites
my
life
Com
o
seu
viver
With
your
life
Ela
só
precisa
existir
She
just
needs
to
exist
Para
me
completar
To
complete
me
Ela
une
o
mar
She
brings
the
sea
together
Com
o
meu
olhar
With
my
gaze
Ela
só
precisa
existir
She
just
needs
to
exist
Para
me
completar
To
complete
me
Aonde
cresci
Where
I
grew
Do
que
já
vivi,
oh
oh
From
what
I
have
lived,
oh
oh
Não
me
lembro
de
nada
na
vida
I
remember
nothing
in
life
Que
mais
se
pareça
com
amor
That
more
closely
resembles
love
Como
lembro
de
ti
As
I
remember
you
A
minha
ilusão
(minha)
My
dream
(my)
O
seu
coração
(oh,
oh)
Your
heart
(oh,
oh)
É
a
peça
perdida
It
is
the
missing
piece
No
quebra
cabeças
daquela
emoção
In
the
puzzle
of
that
emotion
Que
um
dia
perdi
That
one
day
I
lost
Minha
vida
tá
despreparada
My
life
is
unprepared
Sem
seu
amor
Without
your
love
E
parece
que
nada
vai
mudar
And
it
seems
that
nothing
will
change
Chuva
que
cai
sem
parar
Rain
that
falls
without
stopping
Deixa
no
canto
do
peito
esse
gosto
de
dor
Leaves
in
the
corner
of
the
chest
this
taste
of
pain
Eu
guardei
o
meu
tempo
de
vida
I
have
kept
my
lifetime
Pra
mais
ninguém
For
no
one
else
Seja
fogo
de
palha,
seja
amor
Whether
it
is
a
flash
in
the
pan
or
love
Seja
do
jeito
que
for
May
it
be
the
way
it
is
Só
de
pensar
em
você
Just
thinking
about
you
Já
me
faz
tanto
bem
Makes
me
feel
so
good
Aonde
cresci
(aonde
cresci)
Where
I
grew
(where
I
grew)
Do
que
já
vivi
From
what
I
have
lived
Não
me
lembro
de
nada
na
vida
I
remember
nothing
in
life
Que
mais
se
pareça
com
amor
That
more
closely
resembles
love
Como
lembro
de
ti
As
I
remember
you
Na
minha
ilusão
In
my
dream
É
a
peça
perdida
It
is
the
missing
piece
No
quebra
cabeça
daquela
emoção
In
the
puzzle
of
that
emotion
Que
um
dia
perdi
That
one
day
I
lost
Minha
vida
tá
despreparada
My
life
is
unprepared
Sem
seu
amor
Without
your
love
E
parece
que
nada
vai
mudar
And
it
seems
that
nothing
will
change
Chuva
que
cai
sem
parar
Rain
that
falls
without
stopping
Deixa
no
canto
do
peito
esse
gosto
de
dor
Leaves
in
the
corner
of
the
chest
this
taste
of
pain
Que
eu
guardei
o
meu
tempo
de
vida
That
I
have
kept
my
lifetime
Pra
mais
ninguém
For
no
one
else
Seja
fogo
de
palha
ou
seja
amor
Whether
it
is
a
flash
in
the
pan
or
love
Seja
do
jeito
que
for
May
it
be
the
way
it
is
Só
de
pensar
em
você
Just
thinking
about
you
Já
me
faz
tanto
bem
Makes
me
feel
so
good
Jorge
Vercillo!
Jorge
Vercillo!
Que
coro
lindo!
What
a
beautiful
choir!
Brigado,
Rio
(Maravilha,
Jorge)
Thank
you,
Rio
(wonderful,
Jorge)
Brigado,
gente
Thank
you,
folks
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Vercillo, Jota Maranhão, Marcelo Miranda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.