Grupo Clareou feat. Jorge Vercillo - Povo de Luanda - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grupo Clareou feat. Jorge Vercillo - Povo de Luanda




Povo de Luanda
People of Luanda
Salve o povo de Luanda, salve o manto de Oxalá
Greetings to the people of Luanda, greetings to the mantle of Oxalá
Salve todo batuqueiro
Greetings to every drummer
Salve o canto de Oyá, (Oyá)
Greetings to the song of Oyá, (Oyá)
Salve o povo de Luanda
Greetings to the people of Luanda
Salve o manto de Oxalá, (Oxalá)
Greetings to the mantle of Oxalá, (Oxalá)
Salve a luz da estrela guia
Greetings to the light of the guiding star
E a grandeza do meu chão (inderê, inderê, inderê)
And the greatness of my land (inderê, inderê, inderê)
Salve a nossa liberdade
Greetings to our freedom
E o poder da criação
And the power of creation
Tem tambor de nego aí, vai deixar suor na roça
The sound of the drum is here, sweat will fall on the ground
Tem tambor de nego aí, vai deixar suor na roça
The sound of the drum is here, sweat will fall on the ground
Tem tambor de nego aí, vai deixar suor na roça
The sound of the drum is here, sweat will fall on the ground
Tem tambor de nego aí, vai deixar suor na roça
The sound of the drum is here, sweat will fall on the ground
Ai, ai ai, ai, ayê babá
Ai, ai ai, ai, ayê babá
Ai, ai ai, ai, ayê babá
Ai, ai ai, ai, ayê babá
Ai, ai ai, ai, ayê babá, babá babalaô
Ai, ai ai, ai, ayê babá, babá babalaô
Ai, ai ai, ai, ayê babá
Ai, ai ai, ai, ayê babá
Ai, ai ai, ai, ayê babá
Ai, ai ai, ai, ayê babá
Ai, ai ai, ai, ayê babá, babá balorixá
Ai, ai ai, ai, ayê babá, babá balorixá
Salve todo batuqueiro
Greetings to every drummer
Salve todo batuqueiro
Greetings to every drummer
Salve o canto de Oyá, (oyá)
Greetings to the song of Oyá, (oyá)
Salve o povo de Luanda, (salve o povo de Luanda)
Greetings to the people of Luanda, (greetings to the people of Luanda)
Salve o manto de Oxalá, (Oxalá)
Greetings to the mantle of Oxalá, (Oxalá)
Salve a luz da estrela guia (que me faz iluminado)
Greetings to the light of the guiding star (that illuminates my way)
E a grandeza do meu chão (inderê, inderê, inderê)
And the greatness of my land (inderê, inderê, inderê)
Salve a nossa liberdade (esse canto de zumbi)
Greetings to our freedom (this song of zumbi)
E o poder da criação
And the power of creation
Tem tambor de nego aí, vai deixar suor na roça
The sound of the drum is here, sweat will fall on the ground
Tem tambor de nego aí, vai deixar suor na roça
The sound of the drum is here, sweat will fall on the ground
Tem tambor de nego aí, vai deixar suor na roça
The sound of the drum is here, sweat will fall on the ground
Tem tambor de nego aí, vai deixar suor na roça
The sound of the drum is here, sweat will fall on the ground
Ai, ai ai, ai, ayê babá
Ai, ai ai, ai, ayê babá
Ai, ai ai, ai, ayê babá
Ai, ai ai, ai, ayê babá
Ai, ai ai, ai, ayê babá, babá babalaô
Ai, ai ai, ai, ayê babá, babá babalaô
Ai, ai ai, ai, ayê babá
Ai, ai ai, ai, ayê babá
Ai, ai ai, ai, ayê babá
Ai, ai ai, ai, ayê babá
Ai, ai ai, ai, ayê babá, babá babalaô
Ai, ai ai, ai, ayê babá, babá babalaô
Ai, ai ai, ai, ayê babá
Ai, ai ai, ai, ayê babá
Ai, ai ai, ai, ayê babá
Ai, ai ai, ai, ayê babá
Ai, ai ai, ai, ayê babá, babá babalaô
Ai, ai ai, ai, ayê babá, babá babalaô
Ai, ai ai, ai, ayê babá, babá balorixá
Ai, ai ai, ai, ayê babá, babá balorixá






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.