Paroles et traduction Grupo Clareou feat. Leci Brandao, Turma do Pagode, Ferrugem & Jorge Vercillo - Só Penso no Lar (Final Mix) (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Só Penso no Lar (Final Mix) (Ao Vivo)
Just Thinking About Home (Final Mix) (Live)
A
gente
sabe
toda
a
força
que
o
desejo
tem
We
know
all
the
strength
that
desire
has
A
gente
sabe
que
não
pode
mas
quer
ir
além
We
know
that
we
can't
but
we
want
to
go
further
Será
que
é
amor?
Can
it
be
love?
Não
pode
ser
amor
It
can't
be
love
Eu
mordo
eu
fruto
proibido
porquê
é
bem
melhor
I
bite
the
forbidden
fruit
because
it's
so
much
better
E
cada
curva
do
seu
corpo
eu
já
sei
de
cor
And
every
curve
of
your
body
I
already
know
by
heart
Será
que
é
amor?
Can
it
be
love?
Só
pode
ser
amor
It
can
only
be
love
Se
eu
"tô"
contigo,
só
penso
no
lar
If
I'm
with
you,
I
only
think
of
home
Se
eu
"tô"
com
ela,
só
penso
em
você
If
I'm
with
her,
I
only
think
of
you
Deito
contigo
pra
gente
se
amar
I
lie
down
with
you
so
we
can
love
each
other
Durmo
com
ela
porquê
tem
que
ser
I
sleep
with
her
because
I
have
to
Eu
tenho
medo
de
me
separar
I'm
afraid
to
separate
Morro
de
medo
de
perder
você
I'm
terrified
of
losing
you
Só
"tô"
pedindo
pra
não
pressionar
I'm
just
asking
you
not
to
pressure
me
Deixa
rolar
que
o
que
tiver
que
ser,
será
Let
it
roll
that
whatever
has
to
be
Já
passou
da
hora,
você
sabe
que
eu
tenho
que
ir
It's
past
time,
you
know
I
have
to
go
Abre
a
porta
agora
Open
the
door
now
Eu
não
posso
dormir
aqui
I
can't
sleep
here
Eu
fiz
uma
jura
I
made
an
oath
Ainda
tenho
alguém
pra
respeitar
I
still
have
someone
to
respect
Mas
você
me
procura
But
you
look
for
me
E
de
novo
eu
não
sei
te
negar
And
again
I
can't
tell
you
no
Ai
coração,
vai
com
calma
pra
não
se
atrasar
Oh
heart,
take
it
easy
so
you
don't
be
late
A
gente
sabe
toda
força
que
o
desejo
tem
We
know
all
the
strength
that
desire
has
A
gente
sabe
que
não
pode
mas
quer
ir
além
We
know
that
we
can't
but
we
want
to
go
further
Será
que
é
amor?
Can
it
be
love?
Não
pode
ser
amor
It
can't
be
love
Eu
mordo
o
fruto
proibido
porquê
é
bem
melhor
I
bite
the
forbidden
fruit
because
it's
so
much
better
E
cada
curva
do
seu
corpo
eu
já
sei
de
cor
And
every
curve
of
your
body
I
already
know
by
heart
Será
que
é
amor?
Can
it
be
love?
Só
pode
ser
amor
It
can
only
be
love
Se
eu
"tô"
contigo,
só
penso
no
lar
If
I'm
with
you,
I
only
think
of
home
Se
eu
"tô"
com
ela,
só
penso
em
você
If
I'm
with
her,
I
only
think
of
you
Deito
contigo
pra
gente
se
amar
I
lie
down
with
you
so
we
can
love
each
other
Durmo
com
ela
porquê
tem
que
ser
I
sleep
with
her
because
I
have
to
Eu
tenho
medo
de
me
separar
I'm
afraid
to
separate
Morro
de
medo
de
perder
você
I'm
terrified
of
losing
you
Só
"tô"
pedindo
pra
não
pressionar
I'm
just
asking
you
not
to
pressure
me
Deixa
rolar
que
o
que
tiver
que
ser
Let
it
roll
that
whatever
has
to
be
Se
eu
"tô"
contigo,
só
penso
no
lar
If
I'm
with
you,
I
only
think
of
home
Se
eu
"tô"
com
ela,
só
penso
em
você
If
I'm
with
her,
I
only
think
of
you
Deito
contigo
pra
gente
se
amar
I
lie
down
with
you
so
we
can
love
each
other
Durmo
com
ela
porquê
tem
que
ser
I
sleep
with
her
because
I
have
to
Eu
tenho
medo
de
me
separar
I'm
afraid
to
separate
Morro
de
medo
de
perder
você
I'm
terrified
of
losing
you
Só
"tô"
pedindo
pra
não
pressionar
I'm
just
asking
you
not
to
pressure
me
Deixa
rolar
que
o
que
tiver
que
ser,
será
Let
it
roll
that
whatever
has
to
be
Já
passou
da
hora,
você
sabe
que
eu
tenho
que
ir
It's
past
time,
you
know
I
have
to
go
Abre
a
porta
agora
Open
the
door
now
Eu
não
posso
dormir
aqui
I
can't
sleep
here
Eu
fiz
uma
jura
I
made
an
oath
Ainda
tenho
alguém
pra
respeitar
I
still
have
someone
to
respect
Mas
você
me
procura
But
you
look
for
me
E
de
novo
eu
não
sei
te
negar
And
again
I
can't
tell
you
no
Ai
coração,
vai
com
calma
pra
não
se
atrasar
Oh
heart,
take
it
easy
so
you
don't
be
late
A
gente
sabe
toda
a
força
que
o
desejo
tem
We
know
all
the
strength
that
desire
has
A
gente
sabe
que
não
pode
mas
quer
ir
além
We
know
that
we
can't
but
we
want
to
go
further
Será
que
é
amor?
Can
it
be
love?
Só
pode
ser
amor
It
can
only
be
love
Eu
mordo
o
fruto
proibido
porquê
é
bem
melhor
I
bite
the
forbidden
fruit
because
it's
so
much
better
E
cada
curva
do
seu
corpo
eu
já
sei
de
cor
And
every
curve
of
your
body
I
already
know
by
heart
Será
que
é
amor?
Can
it
be
love?
Só
pode
ser
amor
It
can
only
be
love
Se
eu
"tô"
contigo,
só
penso
no
lar
If
I'm
with
you,
I
only
think
of
home
Se
eu
"tô"
com
ela,
só
penso
em
você
If
I'm
with
her,
I
only
think
of
you
Deito
contigo
pra
gente
se
amar
I
lie
down
with
you
so
we
can
love
each
other
Durmo
com
ela
porquê
tem
que
ser
I
sleep
with
her
because
I
have
to
Eu
tenho
medo
de
me
separar
I'm
afraid
to
separate
Morro
de
medo
de
perder
você
I'm
terrified
of
losing
you
Só
"tô"
pedindo
pra
não
pressionar
I'm
just
asking
you
not
to
pressure
me
Deixa
rolar
que
o
que
tiver
que
ser
Let
it
roll
that
whatever
has
to
be
Se
eu
"tô"
contigo,
só
penso
no
lar
If
I'm
with
you,
I
only
think
of
home
Se
eu
"tô"
com
ela,
só
penso
em
você
If
I'm
with
her,
I
only
think
of
you
Deito
contigo
pra
gente
se
amar
I
lie
down
with
you
so
we
can
love
each
other
Durmo
com
ela
porquê
tem
que
ser
I
sleep
with
her
because
I
have
to
Eu
tenho
medo
de
me
separar
I'm
afraid
to
separate
Morro
de
medo
de
perder
você
I'm
terrified
of
losing
you
Só
"tô"
pedindo
pra
não
pressionar
I'm
just
asking
you
not
to
pressure
me
Deixa
rolar
que
o
que
tiver
que
ser,
será
Let
it
roll
that
whatever
has
to
be
Não
pode
ser
amor
It
can't
be
love
Só
pode
ser
amor
It
can
only
be
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thiago Soares, Andinho, Marcio Baptista Dos Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.