Paroles et traduction Grupo Clareou - A Carne É Fraca - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Carne É Fraca - Ao Vivo
The Flesh is Weak - Live
Já
são
altas
horas,
tenho
que
ir
embora
It's
getting
late,
I
have
to
go
Por
favor
não
complica
Please
don't
make
it
difficult
Me
olhando
desse
jeito
Looking
at
me
like
that
Sou
capaz
de
ficar
sem
poder
I
might
go
powerless
Levanta
da
cama
Get
out
of
bed
Vem,
abra
essa
porta
Come
on,
open
the
door
Já
deixei
lembranças
I've
already
left
you
with
memories
Meu
cheiro
está
em
você
My
scent
is
on
you
Confesso,
é
bem
difícil,
a
carne
é
fraca
I
confess,
it's
not
easy,
the
flesh
is
weak
Ver
você
assim
deitada
e
bronzeada
Seeing
you
lying
there,
so
tanned
Mas
tenho
que
ir,
tenho
que
partir
But
I
have
to
go,
I
have
to
leave
Tem
gente
me
esperando
lá
em
casa
There's
someone
waiting
for
me
at
home
Você
me
enlouquecendo
desse
jeito
You
drive
me
crazy
like
that
Aí
perco
o
controle
da
razão
And
I
lose
control
of
reason
Mas
tenho
que
ir,
tenho
que
partir
But
I
have
to
go,
I
have
to
leave
Mas
é
bem
difícil
dizer
não
But
it's
so
hard
to
say
no
Você
sabe
que
eu
tenho
outra
pessoa
You
know
I
have
someone
else
Eu
adoro
esse
teu
jeito
sem
juízo
I
love
your
reckless
way
Fala
com
certeza
que
não
tem
ciúme
You
say
for
sure
that
you're
not
jealous
Sempre
pede
pra
eu
ficar
mais
um
pouquinho
You
always
ask
me
to
stay
a
little
longer
Você
sabe
que
eu
tenho
outra
pessoa
You
know
I
have
someone
else
Eu
adoro
esse
teu
jeito
sem
juízo
I
love
your
reckless
way
Fala
com
certeza
que
não
tem
ciúme
You
say
for
sure
that
you're
not
jealous
Sempre
pede
pra
eu
ficar
mais
um
pouquinho
You
always
ask
me
to
stay
a
little
longer
Segunda-feira,
eu
prometo,
volto
pra
ficar
contigo
Monday,
I
promise,
I'll
come
back
to
be
with
you
Segunda-feira,
eu
prometo,
volto
pra
ficar
contigo
Monday,
I
promise,
I'll
come
back
to
be
with
you
Já
são
altas
horas,
tenho
que
ir
embora
It's
getting
late,
I
have
to
go
Por
favor
não
complica
Please
don't
make
it
difficult
Me
olhando
desse
jeito
Looking
at
me
like
that
Sou
capaz
de
ficar
sem
poder
I
might
go
powerless
Levanta
da
cama
Get
out
of
bed
Vem,
abra
essa
porta
Come
on,
open
the
door
Já
deixei
lembranças
I've
already
left
you
with
memories
Meu
cheiro
está
em
você
My
scent
is
on
you
Confesso,
é
bem
difícil,
a
carne
é
fraca
I
confess,
it's
not
easy,
the
flesh
is
weak
Ver
você
assim
deitada
e
bronzeada
Seeing
you
lying
there,
so
tanned
Mas
tenho
que
ir,
tenho
que
partir
But
I
have
to
go,
I
have
to
leave
Tem
gente
me
esperando
lá
em
casa
There's
someone
waiting
for
me
at
home
Você
me
enlouquecendo
desse
jeito
You
drive
me
crazy
like
that
Aí
perco
o
controle
da
razão
And
I
lose
control
of
reason
Mas
tenho
que
ir,
tenho
que
partir
But
I
have
to
go,
I
have
to
leave
Mas
é
bem
difícil
dizer
não,
Clareou!
But
it's
so
hard
to
say
no,
Clareou!
Você
sabe
que
eu
tenho
outra
pessoa
You
know
I
have
someone
else
Eu
adoro
esse
teu
jeito
sem
juízo
I
love
your
reckless
way
Fala
com
certeza
que
não
tem
ciúme
You
say
for
sure
that
you're
not
jealous
Sempre
pede
pra
eu
ficar
mais
um
pouquinho
You
always
ask
me
to
stay
a
little
longer
Sabe
que
eu
tenho
outra
pessoa
You
know
I
have
someone
else
Eu
adoro
esse
teu
jeito
sem
juízo
I
love
your
reckless
way
Fala
com
certeza
que
não
tem
ciúme
You
say
for
sure
that
you're
not
jealous
Sempre
pede
pra
eu
ficar
mais
um
pouquinho
You
always
ask
me
to
stay
a
little
longer
Segunda-feira,
eu
prometo,
volto
pra
ficar
contigo
Monday,
I
promise,
I'll
come
back
to
be
with
you
Segunda-feira,
eu
prometo,
volto
pra
ficar
contigo,
Clareou!
Monday,
I
promise,
I'll
come
back
to
be
with
you,
Clareou!
Você
sabe
que
eu
tenho
outra
pessoa
You
know
I
have
someone
else
Eu
adoro
esse
teu
jeito
sem
juízo
I
love
your
reckless
way
Fala
com
certeza
que
não
tem
ciúme
You
say
for
sure
that
you're
not
jealous
Sempre
pede
pra
eu
ficar
mais
um
pouquinho
You
always
ask
me
to
stay
a
little
longer
Sabe
que
eu
tenho
outra
pessoa
You
know
I
have
someone
else
Eu
adoro
esse
teu
jeito
sem
juízo
I
love
your
reckless
way
Fala
com
certeza
que
não
tem
ciúme
You
say
for
sure
that
you're
not
jealous
Sempre
pede
pra
eu
ficar
mais
um
pouquinho
You
always
ask
me
to
stay
a
little
longer
Segunda-feira,
eu
prometo,
volto
pra
ficar
contigo
Monday,
I
promise,
I'll
come
back
to
be
with
you
Segunda-feira,
eu
prometo,
volto
pra
ficar
contigo
Monday,
I
promise,
I'll
come
back
to
be
with
you
Já
são
altas
horas,
tenho
que
ir
embora...
It's
getting
late,
I
have
to
go...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Braga De Oliveira, Dinho Luz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.