Grupo Clareou - A Carne É Fraca - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grupo Clareou - A Carne É Fraca - Ao Vivo




A Carne É Fraca - Ao Vivo
The Flesh is Weak - Live
são altas horas, tenho que ir embora
It's getting late, I have to go
Por favor não complica
Please don't make it difficult
Me olhando desse jeito
Looking at me like that
Sou capaz de ficar sem poder
I might go powerless
Levanta da cama
Get out of bed
Vem, abra essa porta
Come on, open the door
deixei lembranças
I've already left you with memories
Meu cheiro está em você
My scent is on you
Confesso, é bem difícil, a carne é fraca
I confess, it's not easy, the flesh is weak
Ver você assim deitada e bronzeada
Seeing you lying there, so tanned
Mas tenho que ir, tenho que partir
But I have to go, I have to leave
Tem gente me esperando em casa
There's someone waiting for me at home
Você me enlouquecendo desse jeito
You drive me crazy like that
perco o controle da razão
And I lose control of reason
Mas tenho que ir, tenho que partir
But I have to go, I have to leave
Mas é bem difícil dizer não
But it's so hard to say no
Você sabe que eu tenho outra pessoa
You know I have someone else
Eu adoro esse teu jeito sem juízo
I love your reckless way
Fala com certeza que não tem ciúme
You say for sure that you're not jealous
Sempre pede pra eu ficar mais um pouquinho
You always ask me to stay a little longer
Você sabe que eu tenho outra pessoa
You know I have someone else
Eu adoro esse teu jeito sem juízo
I love your reckless way
Fala com certeza que não tem ciúme
You say for sure that you're not jealous
Sempre pede pra eu ficar mais um pouquinho
You always ask me to stay a little longer
Segunda-feira, eu prometo, volto pra ficar contigo
Monday, I promise, I'll come back to be with you
Segunda-feira, eu prometo, volto pra ficar contigo
Monday, I promise, I'll come back to be with you
são altas horas, tenho que ir embora
It's getting late, I have to go
Por favor não complica
Please don't make it difficult
Me olhando desse jeito
Looking at me like that
Sou capaz de ficar sem poder
I might go powerless
Levanta da cama
Get out of bed
Vem, abra essa porta
Come on, open the door
deixei lembranças
I've already left you with memories
Meu cheiro está em você
My scent is on you
Confesso, é bem difícil, a carne é fraca
I confess, it's not easy, the flesh is weak
Ver você assim deitada e bronzeada
Seeing you lying there, so tanned
Mas tenho que ir, tenho que partir
But I have to go, I have to leave
Tem gente me esperando em casa
There's someone waiting for me at home
Você me enlouquecendo desse jeito
You drive me crazy like that
perco o controle da razão
And I lose control of reason
Mas tenho que ir, tenho que partir
But I have to go, I have to leave
Mas é bem difícil dizer não, Clareou!
But it's so hard to say no, Clareou!
Você sabe que eu tenho outra pessoa
You know I have someone else
Eu adoro esse teu jeito sem juízo
I love your reckless way
Fala com certeza que não tem ciúme
You say for sure that you're not jealous
Sempre pede pra eu ficar mais um pouquinho
You always ask me to stay a little longer
Sabe que eu tenho outra pessoa
You know I have someone else
Eu adoro esse teu jeito sem juízo
I love your reckless way
Fala com certeza que não tem ciúme
You say for sure that you're not jealous
Sempre pede pra eu ficar mais um pouquinho
You always ask me to stay a little longer
Segunda-feira, eu prometo, volto pra ficar contigo
Monday, I promise, I'll come back to be with you
Segunda-feira, eu prometo, volto pra ficar contigo, Clareou!
Monday, I promise, I'll come back to be with you, Clareou!
Você sabe que eu tenho outra pessoa
You know I have someone else
Eu adoro esse teu jeito sem juízo
I love your reckless way
Fala com certeza que não tem ciúme
You say for sure that you're not jealous
Sempre pede pra eu ficar mais um pouquinho
You always ask me to stay a little longer
Sabe que eu tenho outra pessoa
You know I have someone else
Eu adoro esse teu jeito sem juízo
I love your reckless way
Fala com certeza que não tem ciúme
You say for sure that you're not jealous
Sempre pede pra eu ficar mais um pouquinho
You always ask me to stay a little longer
Segunda-feira, eu prometo, volto pra ficar contigo
Monday, I promise, I'll come back to be with you
Segunda-feira, eu prometo, volto pra ficar contigo
Monday, I promise, I'll come back to be with you
são altas horas, tenho que ir embora...
It's getting late, I have to go...
Obrigado!
Thank you!





Writer(s): Eduardo Braga De Oliveira, Dinho Luz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.