Paroles et traduction Grupo Clareou - Dona dos Meus Sonhos (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dona dos Meus Sonhos (Ao Vivo)
Dona of My Dreams (Live)
Samba
no
pagode,
samba
no
pagode,
samba
no
pagode
Samba
in
the
pagode,
samba
in
the
pagode,
samba
in
the
pagode
Eu
já
chorei
e
não
vou
mais
chorar
I
have
cried
and
I
will
not
cry
anymore
O
que
passei
já
não
quero
passar
What
I
went
through
I
don't
want
to
go
through
again
Eu
já
errei,
tô
querendo
acertar
I
have
made
mistakes,
I
want
to
get
it
right
Perco
o
que
for
pra
poder
te
ganhar
I'll
lose
whatever
it
takes
to
win
you
over
O
que
eu
não
fiz
hoje
eu
quero
fazer
What
I
didn't
do
today
I
want
to
do
Recomeçando
o
que
não
acabou
Restarting
what
was
not
finished
O
que
eu
não
disse
hoje
eu
vou
te
dizer
What
I
didn't
say
today
I
will
tell
you
Pra
ser
feliz
tá
faltando
esse
amor
To
be
happy
I
need
this
love
Que
domina!
That
dominates!
Que
domina
o
meu
pensamento
e
me
faz
respirar
That
dominates
my
mind
and
makes
me
breathe
Comanda
as
batidas
do
meu
coração
Commands
the
beatings
of
my
heart
Tirando
o
meu
sono
e
me
faz
delirar
Taking
my
sleep
away
and
making
me
delirious
Eu
não
quero!
I
don't
want
to!
Eu
não
quero,
não
devo,
não
posso
e
não
vou
desistir
I
don't
want
to,
I
shouldn't,
I
can't,
and
I
won't
give
up
Amor
de
verdade
nunca
chega
ao
fim
True
love
never
ends
A
tua
doçura
foi
feita
pra
mim
Your
sweetness
was
made
for
me
É
você
a
mulher
You
are
the
woman
A
dona
dos
meus
sonhos
The
mistress
of
my
dreams
Vem
amar
quem
te
quer
Come
love
the
one
who
loves
you
Me
livra
desse
abandono
Free
me
from
this
desolation
É
você
a
mulher
You
are
the
woman
A
dona
dos
meus
sonhos
The
mistress
of
my
dreams
Vem
amar
quem
te
quer
Come
love
the
one
who
loves
you
Me
livra
desse
abandono
Free
me
from
this
desolation
Eu
já
chorei
e
não
vou
mais
chorar
I
have
cried
and
I
will
not
cry
anymore
O
que
passei
já
não
quero
passar
What
I
went
through
I
don't
want
to
go
through
again
Eu
já
errei,
tô
querendo
acertar
I
have
made
mistakes,
I
want
to
get
it
right
Perco
o
que
for
pra
poder
te
ganhar
I'll
lose
whatever
it
takes
to
win
you
over
O
que
eu
não
fiz
hoje
eu
quero
fazer
What
I
didn't
do
today
I
want
to
do
Recomeçando
o
que
não
acabou
Restarting
what
was
not
finished
O
que
eu
não
disse
hoje
eu
vou
te
dizer
What
I
didn't
say
today
I
will
tell
you
Pra
ser
feliz
tá
faltando
esse
amor
To
be
happy
I
need
this
love
Que
domina,
vem!
That
dominates,
come!
Que
domina
o
meu
pensamento
e
me
faz
respirar
That
dominates
my
mind
and
makes
me
breathe
Comanda
as
batidas
do
meu
coração
Commands
the
beatings
of
my
heart
Tirando
o
meu
sono
e
me
faz
delirar
Taking
my
sleep
away
and
making
me
delirious
Eu
não
quero,
não
devo,
não
posso,
canta
aê!
I
don't
want
to,
I
shouldn't,
I
can't,
sing
it!
Eu
não
quero,
não
devo,
não
posso
e
não
vou
desistir
I
don't
want
to,
I
shouldn't,
I
can't,
and
I
won't
give
up
Amor
de
verdade
nunca
chega
ao
fim
True
love
never
ends
Na
palma
da
mão,
na
palma
da
mão,
vem,
vem
In
the
palm
of
my
hand,
in
the
palm
of
my
hand,
come,
come
É
você
a
mulher
You
are
the
woman
A
dona
dos
meus
sonhos
The
mistress
of
my
dreams
Vem
amar
quem
te
quer
Come
love
the
one
who
loves
you
Me
livra
desse
abandono
Free
me
from
this
desolation
É
você
a
mulher
You
are
the
woman
A
dona
dos
meus
sonhos
The
mistress
of
my
dreams
Vem
amar
quem
te
quer
Come
love
the
one
who
loves
you
Me
livra
desse
abandono
Free
me
from
this
desolation
É
você
a
mulher
(fala
comigo)
You
are
the
woman
(talk
to
me)
A
dona
dos
meus
sonhos
The
mistress
of
my
dreams
Vem
amar
quem
te
quer
Come
love
the
one
who
loves
you
Me
livra
desse
abandono
Free
me
from
this
desolation
É
você
a
mulher
You
are
the
woman
A
dona
dos
meus
sonhos
The
mistress
of
my
dreams
Vem
amar
quem
te
quer
Come
love
the
one
who
loves
you
Me
livra
desse
abandono
Free
me
from
this
desolation
Me
livra
desse
abandono
Free
me
from
this
desolation
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandre Silva De Assis, Gilson Bernini De Souza, Jorge Leandro Pereira Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.