Paroles et traduction Grupo Clareou - Dona dos Meus Sonhos / Já Virou Rotina (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dona dos Meus Sonhos / Já Virou Rotina (Ao Vivo)
Mistress of My Dreams / Already a Routine (Live)
Esse
é
do
nosso
primeiro
CD
This
is
from
our
first
CD
Eu
já
chorei
e
não
vou
mais
chorar
I've
already
cried
and
I
won't
cry
anymore
O
que
eu
passei
já
não
quero
passar
What
I've
been
through
I
don't
want
to
go
through
anymore
Eu
já
errei,
tô
querendo
acertar
I've
already
made
mistakes,
I
want
to
make
things
right
Perco
o
que
for
pra
poder
te
ganhar
I'll
lose
anything
to
win
you
over
O
que
eu
não
fiz
hoje
eu
quero
fazer
What
I
didn't
do
today
I
want
to
do
today
Recomeçar
o
que
não
acabou
Restart
what's
not
over
O
que
eu
não
disse
hoje
eu
vou
te
dizer
What
I
didn't
say
today
I'll
tell
you
today
Pra
ser
feliz
tá
faltando
esse
amor
To
be
happy
I'm
missing
this
love
Que
domina
That
dominates
(Que
domina
o
meu
pensamento)
(That
dominates
my
thoughts)
(E
me
faz
respirar)
(And
makes
me
breathe)
Comanda
as
batidas
do
meu
coração
Commands
the
beats
of
my
heart
Tirando
o
meu
sono,
me
faz
delirar
Taking
away
my
sleep,
making
me
rave
Eu
não
quero
e
não
devo
I
don't
want
to
and
I
shouldn't
E
não
posso,
não
vou
desistir
And
I
can't,
I
won't
give
up
Amor
de
verdade
nunca
chega
ao
fim
True
love
never
ends
A
tua
doçura
foi
feita
pra
mim
Your
sweetness
was
made
for
me
(É
você
a
mulher)
(You're
the
woman)
(A
dona
dos
meus
sonhos)
(The
mistress
of
my
dreams)
(Vem
amar
quem
te
quer)
(Come
love
the
one
who
loves
you)
(Me
livrar
desse
abandono)
(Free
me
from
this
abandonment)
É
você
a
mulher
You're
the
woman
A
dona
dos
meus
sonhos
The
mistress
of
my
dreams
Vem
amar
quem
te
quer
Come
love
the
one
who
loves
you
Me
livrar
desse
abandono
Free
me
from
this
abandonment
(É
você
a
mulher)
bora
(It's
you
the
woman)
let's
go
(A
dona
dos
meus
sonhos)
(The
mistress
of
my
dreams)
Vem
amar
quem
te
quer
Come
love
the
one
who
loves
you
Me
livrar
desse
(abandono)
Free
me
from
this
(abandonment)
(É
você
a
mulher)
(It's
you
the
woman)
A
dona
dos
meus
sonhos
The
mistress
of
my
dreams
(Vem
amar
quem
te
quer)
(Come
love
the
one
who
loves
you)
Me
livrar
desse
abandono
Free
me
from
this
abandonment
Coisa
linda!
Beautiful
thing!
Vai
começar
o
poderão
The
strength
will
begin
Da
Roda
de
Samba
do
Clareou
From
Clareou's
Samba
Circle
Olha
o
clima,
olha
o
clima
na
mãozinha
Look
at
the
atmosphere,
look
at
the
atmosphere
in
your
hands
Quem
está
feliz
e
bem
com
a
vida
Who's
happy
and
good
with
life
É
só
levantar
e
balançar
Just
get
up
and
sway
Balança,
balança
aí
Sway,
sway
there
Lêlêlê-lêlêlê-lêlêlê
Lelêlê-lelelê-lelelê
Lêlêlê-lêlêlê
Lelêlê-lelelê
Lêlêlêlêlê
(onde
come
um,
come
dois)
Lelêlê-lelelê
(where
one
eats,
two
eat)
(Onde
come
dois,
come
o
bonde)
(Where
two
eat,
the
group
eats)
Lêlêlê-lêlêlê-lêlêlê
Lelêlê-lelelê-lelelê
Lêlêlê-lêlêlê-lêlêlêlêlê
Lelêlê-lelelê-lelelelelêlê
Me
procurando
Looking
for
me
Ainda
não
encontrei
Still
haven't
found
me
(Sofro
te
amando)
(I
suffer
loving
you)
Sofro
te
amando
I
suffer
loving
you
Como
sempre
te
amei
Like
I
always
loved
you
Quê
que
eu
faço?
What
do
I
do?
O
que
é
que
eu
faço
What
do
I
do
Com
esses
sonhos
que
eu
guardei?
With
these
dreams
that
I've
kept?
Se
na
verdade
é
você
quem
faz
sonhar
Because
in
reality
you're
the
one
who
makes
me
dream
Essa
paixão
tá
virando
loucura
This
passion
is
turning
into
madness
Quase
ninguém
me
atura
Almost
no
one
can
stand
me
Luto,
mas
não
dá...
I
fight,
but
it
doesn't
work...
Falo
no
seu
nome
toda
hora
aí!
I
talk
about
you
all
the
time!
(Falo
no
seu
nome
toda
hora)
(I
talk
about
you
all
the
time)
(Já
virou
rotina,
é
sempre
assim)
(It's
already
become
a
routine,
it's
always
that
way)
Louco
por
você
Crazy
for
you
(Louco
por
você,
sofro
por
você)
(Crazy
for
you,
I
suffer
for
you)
E
nada
(de
você
voltar
pra
mim)
oh,
vai!
And
nothing
(for
you
to
come
back
to
me)
oh,
go!
(Falo
no
seu
nome)
falo
no
seu
nome
toda
hora
(I
talk
about
you)
I
talk
about
you
all
the
time
(Já
virou
rotina,
é
sempre
assim)
(It's
already
become
a
routine,
it's
always
that
way)
(Louco
por
você,
sofro
por
você)
(Crazy
for
you,
I
suffer
for
you)
(E
nada
de
você
voltar
pra
mim)
(And
nothing
for
you
to
come
back
to
me)
Clima,
clima
aí!
Atmosphere,
atmosphere
there!
Lêlêlê-lêlêlê-lêlêlê
Lelêlê-lelelê-lelelê
Lêlêlê-lêlêlê
Lelêlê-lelelê
Lêlêlêlêlê
(onde
come
um,
come
dois)
Lelêlê-lelelê
(where
one
eats,
two
eat)
(Onde
come
dois,
come
o
bonde)
(Where
two
eat,
the
group
eats)
Lêlêlê-lêlêlê-lêlêlê
Lelêlê-lelelê-lelelê
Lêlêlê-lêlêlê-lêlêlêlêlê
Lelêlê-lelelê-lelelelelêlê
Lêlêlê-lêlêlê-lêlêlê
Lelêlê-lelelê-lelelê
Lêlêlê-lêlêlê-lêlêlêlê
Lelêlê-lelelê-lelelelelê
Clareou,
Clareou,
Clareou
Clareou,
Clareou,
Clareou
Clareou,
vai!
Clareou,
go!
Lêlêlê-lêlêlê-lêlêlê
Lelêlê-lelelê-lelelê
Lêlêlê-lêlêlê
Lelêlê-lelelê
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Renato, Gilson Bernini, Leandro Fab, Ronaldo Barcelos, Xande De Pilares
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.