Grupo Clareou - Ela Não Vale Nada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grupo Clareou - Ela Não Vale Nada




Ela Não Vale Nada
She's Worthless
Logo eu, que me achava o cara, caí na cilada
Look at me, I thought I was a player, but I fell for her trap
Logo eu, cheguei acreditar que estava apaixonada
Look at me, I actually believed I was in love
Logo eu, que sempre fui fechado, abri meu coração
Look at me, I always used to be closed off, but I opened my heart to her
Logo eu, entrei nessa furada, que decepção
Look at me, I got into this mess, what a disappointment
Foi provocante, toda elegante, desconcertante
She was provocative, all elegant, disconcerting
Usou do charme pra me conquistar
She used her charm to win me over
Foi carinhosa, toda dengosa, malíciosa
She was affectionate, all seductive, malicious
Tentou de tudo pra me dominar
She tried everything to dominate me
Eu dei muita moral, dessa vez me dei mal
I gave her too much respect, this time I messed up
Ela foi mercenária na cara de pau, ei!
She was a mercenary, right to my face, hey!
Ela não vale nada
She's worthless
Ela é uma gracinha, mas não vale nada
She's a cutie, but she's worthless
Ela não vale nada
She's worthless
Ela é uma gracinha, mas não vale nada (Clareou!)
She's a cutie, but she's worthless (Clareou!)
Ela não vale nada
She's worthless
Ela é uma gracinha, mas não vale nada (Não vale!)
She's a cutie, but she's worthless (Not worth it!)
Ela não vale nada
She's worthless
Ela é uma gracinha, mas não vale nada
She's a cutie, but she's worthless
E não existe malandro pra mulher (Vai dando mole pro malandro)
And there's no such thing as a player for women (Keep giving it up for the player)
E não existe malandro pra mulher (Vai dando mole pro malandro)
And there's no such thing as a player for women (Keep giving it up for the player)
E o que é que vai fazer?
What are you going to do?
Quando elas usam do poder pra ter o que quiser?
When they use their power to get what they want?
Logo eu, que me achava o cara, caí na cilada
Look at me, I thought I was a player, but I fell for her trap
Logo eu, cheguei acreditar que estava apaixonada
Look at me, I actually believed I was in love
Logo eu, que sempre fui fechado, abri meu coração
Look at me, I always used to be closed off, but I opened my heart to her
Logo eu, entrei nessa furada, que decepção!
Look at me, I got into this mess, what a disappointment!
(Como é que foi?)
(How did it happen?)
Foi provocante, toda elegante, desconcertante (Provocante? Elegante? Desconcertante)
She was provocative, all elegant, disconcerting (Provocative? Elegant? Disconcerting)
Usou do charme pra me conquistar
She used her charm to win me over
Foi carinhosa, toda dengosa, malíciosa
She was affectionate, all seductive, malicious
Tentou de tudo pra me dominar
She tried everything to dominate me
Eu dei muita moral (Eu dei muita moral)
I gave her too much respect (I gave her too much respect)
Dessa vez me dei mal (Dessa vez me dei mal)
This time I messed up (This time I messed up)
Ela foi mercenária na cara de pau (Vem, Clareou!)
She was a mercenary, right to my face (Come on, Clareou!)
Ela não vale nada
She's worthless
Ela é uma gracinha, mas não vale nada (Não vale!)
She's a cutie, but she's worthless (Not worth it!)
Ela não vale nada
She's worthless
Ela é uma gracinha, mas não vale nada
She's a cutie, but she's worthless
Ela não vale nada
She's worthless
Ela é uma gracinha, mas não vale nada (Não vale!)
She's a cutie, but she's worthless (Not worth it!)
Ela não vale nada
She's worthless
Ela é uma gracinha, mas não vale nada
She's a cutie, but she's worthless
E não existe malandro pra mulher (Vai dando mole pro malandro)
And there's no such thing as a player for women (Keep giving it up for the player)
E não existe malandro pra mulher (Vai dando mole pro malandro)
And there's no such thing as a player for women (Keep giving it up for the player)
Como é que é que vai fazer?
What are you going to do?
Quando elas usam do poder pra ter o que quiser?
When they use their power to get what they want?
É, ela não vale nada!
Yeah, she's worthless!
Bora!
Come on!
Ela não vale nada
She's worthless
Ela é uma gracinha, mas não vale nada (É, ela não vale nada, moleque!)
She's a cutie, but she's worthless (Yeah, she's worthless, baby!)
Ela não vale nada
She's worthless
Ela é uma gracinha, mas não vale nada
She's a cutie, but she's worthless
E não existe malandro pra mulher (Vai dando mole pro malandro)
And there's no such thing as a player for women (Keep giving it up for the player)
E não existe malandro pra mulher (Vai dando mole pro malandro)
And there's no such thing as a player for women (Keep giving it up for the player)
Como é que é que vai fazer?
What are you going to do?
Quando elas usam do poder pra ter o que quiser?
When they use their power to get what they want?
Coisa linda! Oh!
Beautiful thing! Oh!





Writer(s): Adriano Ribeiro De Anchieta, Junior Garca, Luiz Dos Santos Vieira, Mario Cleide


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.