Paroles et traduction Grupo Clareou - Ela Não Vale Nada
Ela Não Vale Nada
She's Worthless
Logo
eu,
que
me
achava
o
cara,
caí
na
cilada
Look
at
me,
I
thought
I
was
a
player,
but
I
fell
for
her
trap
Logo
eu,
cheguei
acreditar
que
estava
apaixonada
Look
at
me,
I
actually
believed
I
was
in
love
Logo
eu,
que
sempre
fui
fechado,
abri
meu
coração
Look
at
me,
I
always
used
to
be
closed
off,
but
I
opened
my
heart
to
her
Logo
eu,
entrei
nessa
furada,
que
decepção
Look
at
me,
I
got
into
this
mess,
what
a
disappointment
Foi
provocante,
toda
elegante,
desconcertante
She
was
provocative,
all
elegant,
disconcerting
Usou
do
charme
pra
me
conquistar
She
used
her
charm
to
win
me
over
Foi
carinhosa,
toda
dengosa,
malíciosa
She
was
affectionate,
all
seductive,
malicious
Tentou
de
tudo
pra
me
dominar
She
tried
everything
to
dominate
me
Eu
dei
muita
moral,
dessa
vez
me
dei
mal
I
gave
her
too
much
respect,
this
time
I
messed
up
Ela
foi
mercenária
na
cara
de
pau,
ei!
She
was
a
mercenary,
right
to
my
face,
hey!
Ela
não
vale
nada
She's
worthless
Ela
é
uma
gracinha,
mas
não
vale
nada
She's
a
cutie,
but
she's
worthless
Ela
não
vale
nada
She's
worthless
Ela
é
uma
gracinha,
mas
não
vale
nada
(Clareou!)
She's
a
cutie,
but
she's
worthless
(Clareou!)
Ela
não
vale
nada
She's
worthless
Ela
é
uma
gracinha,
mas
não
vale
nada
(Não
vale!)
She's
a
cutie,
but
she's
worthless
(Not
worth
it!)
Ela
não
vale
nada
She's
worthless
Ela
é
uma
gracinha,
mas
não
vale
nada
She's
a
cutie,
but
she's
worthless
E
não
existe
malandro
pra
mulher
(Vai
dando
mole
pro
malandro)
And
there's
no
such
thing
as
a
player
for
women
(Keep
giving
it
up
for
the
player)
E
não
existe
malandro
pra
mulher
(Vai
dando
mole
pro
malandro)
And
there's
no
such
thing
as
a
player
for
women
(Keep
giving
it
up
for
the
player)
E
o
que
é
que
vai
fazer?
What
are
you
going
to
do?
Quando
elas
usam
do
poder
pra
ter
o
que
quiser?
When
they
use
their
power
to
get
what
they
want?
Logo
eu,
que
me
achava
o
cara,
caí
na
cilada
Look
at
me,
I
thought
I
was
a
player,
but
I
fell
for
her
trap
Logo
eu,
cheguei
acreditar
que
estava
apaixonada
Look
at
me,
I
actually
believed
I
was
in
love
Logo
eu,
que
sempre
fui
fechado,
abri
meu
coração
Look
at
me,
I
always
used
to
be
closed
off,
but
I
opened
my
heart
to
her
Logo
eu,
entrei
nessa
furada,
que
decepção!
Look
at
me,
I
got
into
this
mess,
what
a
disappointment!
(Como
é
que
foi?)
(How
did
it
happen?)
Foi
provocante,
toda
elegante,
desconcertante
(Provocante?
Elegante?
Desconcertante)
She
was
provocative,
all
elegant,
disconcerting
(Provocative?
Elegant?
Disconcerting)
Usou
do
charme
pra
me
conquistar
She
used
her
charm
to
win
me
over
Foi
carinhosa,
toda
dengosa,
malíciosa
She
was
affectionate,
all
seductive,
malicious
Tentou
de
tudo
pra
me
dominar
She
tried
everything
to
dominate
me
Eu
dei
muita
moral
(Eu
dei
muita
moral)
I
gave
her
too
much
respect
(I
gave
her
too
much
respect)
Dessa
vez
me
dei
mal
(Dessa
vez
me
dei
mal)
This
time
I
messed
up
(This
time
I
messed
up)
Ela
foi
mercenária
na
cara
de
pau
(Vem,
Clareou!)
She
was
a
mercenary,
right
to
my
face
(Come
on,
Clareou!)
Ela
não
vale
nada
She's
worthless
Ela
é
uma
gracinha,
mas
não
vale
nada
(Não
vale!)
She's
a
cutie,
but
she's
worthless
(Not
worth
it!)
Ela
não
vale
nada
She's
worthless
Ela
é
uma
gracinha,
mas
não
vale
nada
She's
a
cutie,
but
she's
worthless
Ela
não
vale
nada
She's
worthless
Ela
é
uma
gracinha,
mas
não
vale
nada
(Não
vale!)
She's
a
cutie,
but
she's
worthless
(Not
worth
it!)
Ela
não
vale
nada
She's
worthless
Ela
é
uma
gracinha,
mas
não
vale
nada
She's
a
cutie,
but
she's
worthless
E
não
existe
malandro
pra
mulher
(Vai
dando
mole
pro
malandro)
And
there's
no
such
thing
as
a
player
for
women
(Keep
giving
it
up
for
the
player)
E
não
existe
malandro
pra
mulher
(Vai
dando
mole
pro
malandro)
And
there's
no
such
thing
as
a
player
for
women
(Keep
giving
it
up
for
the
player)
Como
é
que
é
que
vai
fazer?
What
are
you
going
to
do?
Quando
elas
usam
do
poder
pra
ter
o
que
quiser?
When
they
use
their
power
to
get
what
they
want?
É,
ela
não
vale
nada!
Yeah,
she's
worthless!
Ela
não
vale
nada
She's
worthless
Ela
é
uma
gracinha,
mas
não
vale
nada
(É,
ela
não
vale
nada,
moleque!)
She's
a
cutie,
but
she's
worthless
(Yeah,
she's
worthless,
baby!)
Ela
não
vale
nada
She's
worthless
Ela
é
uma
gracinha,
mas
não
vale
nada
She's
a
cutie,
but
she's
worthless
E
não
existe
malandro
pra
mulher
(Vai
dando
mole
pro
malandro)
And
there's
no
such
thing
as
a
player
for
women
(Keep
giving
it
up
for
the
player)
E
não
existe
malandro
pra
mulher
(Vai
dando
mole
pro
malandro)
And
there's
no
such
thing
as
a
player
for
women
(Keep
giving
it
up
for
the
player)
Como
é
que
é
que
vai
fazer?
What
are
you
going
to
do?
Quando
elas
usam
do
poder
pra
ter
o
que
quiser?
When
they
use
their
power
to
get
what
they
want?
Coisa
linda!
Oh!
Beautiful
thing!
Oh!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adriano Ribeiro De Anchieta, Junior Garca, Luiz Dos Santos Vieira, Mario Cleide
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.