Paroles et traduction Grupo Clareou - Mal Entendido / Dia de Sol (Acústico) - Ao Vivo
Mal Entendido / Dia de Sol (Acústico) - Ao Vivo
Недоразумение / Солнечный день (Акустика) - Вживую
Mal
entendido
Недоразумение
Eu
acreditei
que
iria
dar
certo
Я
верил,
что
все
получится
E
de
peito
aberto
eu
me
entreguei
И
я
открыл
сердце
и
доверился
Sonhos
que
eu
pintei
Мечты,
которые
я
нарисовал
Com
as
cores
do
encanto
Красками
очарования
Com
você
sonhei
tanto
С
тобой
я
так
много
мечтал
Que
eu
voltasse
agir
feito
um
aprendiz
Что
я
снова
буду
вести
себя
как
новичок
Que
não
sabe
lidar
com
os
momentos
ruins
Который
не
умеет
справляться
с
плохими
моментами
Que
não
sabe
o
que
faz
pra
fazer
alguém
feliz
Который
не
знает,
что
делать,
чтобы
сделать
кого-то
счастливым
Eu
me
perguntei
aonde
que
deu
errado
Я
спросил
себя,
где
я
ошибся
Se
eu
fui
o
culpado,
por
que
você
mudou?
Если
я
виноват,
то
почему
ты
изменилась?
Por
te
amar
demais
posso
ter
me
excedido
Возможно,
я
слишком
сильно
любил
тебя
и
переусердствовал
E
não
ter
percebido,
me
desculpe,
amor
И
не
заметил
этого,
прости
меня,
любовь
моя
Eu
preciso
saber
se
no
teu
coração
Мне
нужно
знать,
что
в
твоем
сердце
Ainda
bate
forte
a
nossa
paixão
Наша
страсть
все
еще
горит
Se
ainda
vale
a
pena
a
nossa
união
Стоит
ли
наш
союз
того
Me
fala
que
não
é
comigo
Скажи
мне,
что
это
не
со
мной
Que
jamais
pensou
em
me
perder
Что
ты
никогда
не
думала
потерять
меня
Que
a
nuvem
vai
passar,
você
vai
ficar
bem
Что
тучи
пройдут,
и
ты
будешь
в
порядке
Que
só
vai
ser
nós
dois
e
mais
ninguém
Что
будем
только
мы
вдвоем
и
больше
никого
Tudo
foi
mal
entendido
Это
было
просто
недоразумение
Que
tem
toda
certeza
que
lhe
quer
Что
ты
точно
хочешь
быть
со
мной
Pra
não
enlouquecer,
melhor
não
entender
Чтобы
не
сойти
с
ума,
лучше
не
понимать
Amor
de
uma
mulher
Женскую
любовь
Fala
que
não
é
comigo
Скажи,
что
это
не
со
мной
Que
jamais
pensou
em
me
perder
(que
jamais
pensou
em
me
perder)
Что
ты
никогда
не
думала
потерять
меня
(что
ты
никогда
не
думала
потерять
меня)
Que
a
nuvem
vai
passar,
você
vai
ficar
bem
Что
тучи
пройдут,
и
ты
будешь
в
порядке
Só
vai
ser
nós
dois
e
mais
ninguém
Что
будем
только
мы
вдвоем
и
больше
никого
Tudo
foi
mal
entendido
Это
было
просто
недоразумение
Que
tem
toda
certeza
que
lhe
quer
Что
ты
точно
хочешь
быть
со
мной
Pra
não
enlouquecer,
melhor
não
entender
Чтобы
не
сойти
с
ума,
лучше
не
понимать
Amor
de
uma
mulher...
Женскую
любовь...
Meu
amigo
Ferrugem
Мой
друг
Ферружем
Vamos
clarear?
Мы
проясним?
Já
clareou
moleque!
Ah...
Уже
прояснилось,
молодец!
Ах...
Alô
Rio
de
Janeiro!
Привет,
Рио-де-Жанейро!
Vai
clarear,
escurecer
Будет
проясняться,
будет
темнеть
Vamos
nos
dar
sem
perceber
Мы
будем
общаться
друг
с
другом,
не
замечая
Que
a
nossa
luz
Что
наш
свет
É
o
que
nos
faz
viver
То,
что
заставляет
нас
жить
E
nasce
um
dia
de
sol
И
настанет
солнечный
день
Adormece
o
nosso
amor
Погрузит
во
сон
нашу
любовь
Que
tanto
se
entregou
Которая
так
отдалась
Nessa
noite
que
passou
Этой
минувшей
ночью
A
lua
brilhou
bem
mais
Луна
засияла
ярче
O
canto
dos
imortais
Песнь
бессмертных
Ganhou
um
universo
Завоевала
вселенную
Todo
amor
que
se
quis
dividir
Всю
любовь,
которой
хотелось
поделиться
Fez
um
todo
pra
mim
e
pra
ti
Она
объединила
во
мне
и
в
тебе
Vamos
conseguir
Мы
сможем
Tanta
felicidade
faz
Столько
счастья
заставляет
O
tempo
demorar
bem
mais
Время
замедляться
сильнее
É
só
olhar
pro
céu
e
ver
Просто
посмотри
на
небо
и
увидишь
Vai
clarear,
escurecer
(vai
clarear,
escurecer)
Будет
проясняться,
будет
темнеть
(будет
проясняться,
будет
темнеть)
Vamos
nos
dar
sem
perceber
Мы
будем
общаться
друг
с
другом,
не
замечая
Que
a
nossa
luz
(que
a
nossa
luz)
Что
наш
свет
(что
наш
свет)
É
o
que
nos
faz
viver...
То,
что
заставляет
нас
жить...
E
quando
o
dia
amanhecer
И
когда
наступит
рассвет
Vai
clarear,
escurecer
(vai
clarear,
escurecer)
Будет
проясняться,
будет
темнеть
(будет
проясняться,
будет
темнеть)
Vamos
nos
dar
sem
perceber
Мы
будем
общаться
друг
с
другом,
не
замечая
Que
a
nossa
luz
(que
a
nossa
luz)
Что
наш
свет
(что
наш
свет)
É
o
que
nos
faz
viver...
То,
что
заставляет
нас
жить...
Bate
palma
pro
Ferrugem!
Аплодируйте
Ферружему!
Obrigado
rapaziada,
valeu
Clareou
Спасибо,
ребята,
спасибо,
Clareou
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.