Grupo Clareou - Meu Desejo (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grupo Clareou - Meu Desejo (Ao Vivo)




Meu Desejo (Ao Vivo)
My Wish (Live)
Vamos sambar...
Let's dance...
Sabe o que eu desejo pra nós?
Do you know what I wish for us?
Um caminhão de amor
A truckload of love
E um poço de cumplicidade
And a well of complicity
uma pitada de ciúme
Just a pinch of jealousy
Um planeta e meio de felicidade
A planet and a half of happiness
As contas pagas
The bills paid
Uma bela casa
A beautiful house
Uma varanda com a vista pro jardim
A balcony with a view of the garden
Piscina cheia
A full pool
Você sereia, enfeitiçando pra mim
You are a mermaid, bewitching just for me
É tudo de bom quando ligo o som
It's so good when I turn on the sound
E a gente se embola no sofá
And we cuddle up on the sofa
É tudo de bom quando o edredom
It's so good when the duvet
Vai parar no chão pra não atrapalhar
Ends up on the floor so it doesn't get in the way
É tudo de bom, é tudo de bom
It's so good, it's so good
Tão bom que eu to afim de eternizar
So good that I want to make it eternal
Vem, vem, vem
Come on, come on, come on
reservei mais da metade do armário
I've already reserved more than half of the closet
Tirei o que eu não uso do meu gaveteiro
I took what I don't use out of my dresser
To sem nenhum mas me sentindo milionário
I have nothing but I feel like a millionaire
Por ter você pra dividir o travesseiro
For having you to share the pillow with
Marca essa data linda no seu calendário
Mark this beautiful date on your calendar
Que daqui pra frente a gente não é mais solteiro
That from now on we are no longer single
Ee... clareou
And... it dawned
reservei mais da metade do armário
I've already reserved more than half of the closet
Tirei o que eu não uso do meu gaveteiro
I took what I don't use out of my dresser
To sem nenhum mas me sentindo milionário
I have nothing but I feel like a millionaire
Por ter você pra dividir o travesseiro
For having you to share the pillow with
Marca essa data linda no seu calendário
Mark this beautiful date on your calendar
Que daqui pra frente a gente não é mais solteiro
That from now on we are no longer single
As contas pagas
The bills paid
Uma bela casa
A beautiful house
Uma varanda com a vista pro jardim
A balcony with a view of the garden
Piscina cheia
A full pool
Você sereia, enfeitiçando a mim
You are a mermaid, bewitching just for me
É tudo de bom quando ligo o som
It's so good when I turn on the sound
E a gente se embola no sofá
And we cuddle up on the sofa
É tudo de bom quando o edredom
It's so good when the duvet
Vai parar no chão pra não atrapalhar
Ends up on the floor so it doesn't get in the way
É tudo de bom, é tudo de bom
It's so good, it's so good
Tão bom que eu to afim de eternizar
So good that I want to make it eternal
Vem, vem, vem
Come on, come on, come on
reservei mais da metade do armário
I've already reserved more than half of the closet
Tirei o que eu não uso do meu gaveteiro
I took what I don't use out of my dresser
To sem nenhum mas me sentindo milionário
I have nothing but I feel like a millionaire
Por que você dividindo o travesseiro
Because you are sharing the pillow
Marca essa data linda no seu calendário
Mark this beautiful date on your calendar
Que daqui pra frente a gente não é mais solteiro
That from now on we are no longer single
Ee...
And...
reservei (pow) mais da metade do armário
I've already reserved (pow) more than half of the closet
Tirei o que eu não uso do meu gaveteiro
I took what I don't use out of my dresser
To sem nenhum mas me sentindo milionário
I have nothing but I feel like a millionaire
Por ter você pra dividir o travesseiro
For having you to share the pillow with
Marca essa data linda no seu calendário
Mark this beautiful date on your calendar
Que daqui pra frente a gente não é mais solteiro
That from now on we are no longer single
Sabe o que eu desejo pra nós?
Do you know what I wish for us?
Hum
Hum
Quem gostou um grito!
Whoever liked it, give a shout!





Writer(s): Thiago Soares


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.