Paroles et traduction Grupo Clareou - Meu Desejo (Ao Vivo)
Vamos
sambar...
Мы
sambar...
Sabe
o
que
eu
desejo
pra
nós?
Знаете,
что
я
хочу
для
нас?
Um
caminhão
de
amor
Грузовик
любовь
E
um
poço
de
cumplicidade
И
хорошо,
соучастие
Só
uma
pitada
de
ciúme
Только
намек
на
ревность
Um
planeta
e
meio
de
felicidade
Планеты
и
через
счастье
As
contas
pagas
Все
счета
оплачены
Uma
bela
casa
Красивый
дом
Uma
varanda
com
a
vista
pro
jardim
Балкон
с
видом
на
сад
pro
Piscina
cheia
Бассейн
наполнен
Você
sereia,
enfeitiçando
só
pra
mim
Вы
русалка,
enfeitiçando
только
для
меня
É
tudo
de
bom
quando
ligo
o
som
Это
все
хорошо,
когда
я
включаю
звук
E
a
gente
se
embola
no
sofá
И
люди,
валить
в
одну
кучу
на
диване
É
tudo
de
bom
quando
o
edredom
Это
все
хорошо,
когда
пуховым
одеялом
Vai
parar
no
chão
pra
não
atrapalhar
Остановится
на
пол,
чтобы
не
мешать
É
tudo
de
bom,
é
tudo
de
bom
Все
хорошо,
все
хорошо
Tão
bom
que
eu
to
afim
de
eternizar
Так
хорошо,
что
я
to,
чтобы
увековечить
Vem,
vem,
vem
Приходит,
приходит,
приходит,
Já
reservei
mais
da
metade
do
armário
Уже
заказал
более
половины
шкафа
Tirei
o
que
eu
não
uso
do
meu
gaveteiro
Я
взял
то,
что
я
не
использую
мой
вагонетка
To
sem
nenhum
mas
me
sentindo
milionário
To
никакой,
но
чувствую
себя
миллионером
Por
ter
você
pra
dividir
o
travesseiro
За
тебя
разделить
подушку
Marca
essa
data
linda
no
seu
calendário
Марка
эта
дата
линда
в
календаре
Que
daqui
pra
frente
a
gente
não
é
mais
solteiro
Что
с
этого
момента
мы
больше
не
кровать
Ee...
clareou
Ee...
проясняться
Já
reservei
mais
da
metade
do
armário
Уже
заказал
более
половины
шкафа
Tirei
o
que
eu
não
uso
do
meu
gaveteiro
Я
взял
то,
что
я
не
использую
мой
вагонетка
To
sem
nenhum
mas
me
sentindo
milionário
To
никакой,
но
чувствую
себя
миллионером
Por
ter
você
pra
dividir
o
travesseiro
За
тебя
разделить
подушку
Marca
essa
data
linda
no
seu
calendário
Марка
эта
дата
линда
в
календаре
Que
daqui
pra
frente
a
gente
não
é
mais
solteiro
Что
с
этого
момента
мы
больше
не
кровать
As
contas
pagas
Все
счета
оплачены
Uma
bela
casa
Красивый
дом
Uma
varanda
com
a
vista
pro
jardim
Балкон
с
видом
на
сад
pro
Piscina
cheia
Бассейн
наполнен
Você
sereia,
enfeitiçando
só
a
mim
Вы
русалка,
enfeitiçando
только
мне
É
tudo
de
bom
quando
ligo
o
som
Это
все
хорошо,
когда
я
включаю
звук
E
a
gente
se
embola
no
sofá
И
люди,
валить
в
одну
кучу
на
диване
É
tudo
de
bom
quando
o
edredom
Это
все
хорошо,
когда
пуховым
одеялом
Vai
parar
no
chão
pra
não
atrapalhar
Остановится
на
пол,
чтобы
не
мешать
É
tudo
de
bom,
é
tudo
de
bom
Все
хорошо,
все
хорошо
Tão
bom
que
eu
to
afim
de
eternizar
Так
хорошо,
что
я
to,
чтобы
увековечить
Vem,
vem,
vem
Приходит,
приходит,
приходит,
Já
reservei
mais
da
metade
do
armário
Уже
заказал
более
половины
шкафа
Tirei
o
que
eu
não
uso
do
meu
gaveteiro
Я
взял
то,
что
я
не
использую
мой
вагонетка
To
sem
nenhum
mas
me
sentindo
milionário
To
никакой,
но
чувствую
себя
миллионером
Por
que
você
tá
dividindo
o
travesseiro
Почему
ты
так
спешишь,
разделив
подушку
Marca
essa
data
linda
no
seu
calendário
Марка
эта
дата
линда
в
календаре
Que
daqui
pra
frente
a
gente
não
é
mais
solteiro
Что
с
этого
момента
мы
больше
не
кровать
Já
reservei
(pow)
mais
da
metade
do
armário
Уже
заказал
(pow)
более
половины
шкафа
Tirei
o
que
eu
não
uso
do
meu
gaveteiro
Я
взял
то,
что
я
не
использую
мой
вагонетка
To
sem
nenhum
mas
me
sentindo
milionário
To
никакой,
но
чувствую
себя
миллионером
Por
ter
você
pra
dividir
o
travesseiro
За
тебя
разделить
подушку
Marca
essa
data
linda
no
seu
calendário
Марка
эта
дата
линда
в
календаре
Que
daqui
pra
frente
a
gente
não
é
mais
solteiro
Что
с
этого
момента
мы
больше
не
кровать
Sabe
o
que
eu
desejo
pra
nós?
Знаете,
что
я
хочу
для
нас?
Quem
gostou
dá
um
grito!
Кто
любил
дает
возглас!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thiago Soares
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.