Paroles et traduction Grupo Clareou - Parei na Quebrada - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parei na Quebrada - Ao Vivo
Застрял в квартале - Концертная запись
Ô,
meu
compadre
Xande
de
Pilares
О,
мой
кум
Шанде
де
Пиларес
Antes
Samba
do
que
mal
acompanhado
Лучше
самба,
чем
плохая
компания
É,
parei
na
quebrada!
Да,
застрял
я
в
квартале!
Clareou
malandragem!
Рассвет,
братва!
(Lá,
laiá,
laiá,
laiá,
laiá,
laiá)
(Ла,
лайа,
лайа,
лайа,
лайа,
лайа)
(Lá,
laiá,
laiá,
laiá,
laiá)
(Ла,
лайа,
лайа,
лайа,
лайа)
Desenrola
aí,
que
eu
quero
ouvir!
Давай,
рассказывай,
я
хочу
послушать!
Vou
chegar!
Сейчас
приду!
Parei
na
quebrada,
no
pé
da
ladeira
Застрял
я
в
квартале,
у
подножия
холма
Naquela
zoeira
eu
me
identifiquei
В
этой
тусовке
я
нашел
своих
Fiz
muitos
amigos,
não
teve
perigo
Завел
много
друзей,
никакой
опасности
Vi
muito
indivíduo
de
fora-da-lei
Видел
много
ребят
вне
закона
Toquei
um
cavaco,
sem
grilo
na
cuca
Играл
на
кавакиньо,
без
тараканов
в
голове
Perdi
na
sinuca,
mas
ganhei
a
nega
Проиграл
в
бильярд,
но
выиграл
девчонку
Ganhei
na
moral,
o
papo
é
sagaz
Выиграл
по-честному,
разговор
был
умный
De
sambista,
altruísta
na
parada
С
таким
самбистом,
альтруистом
в
деле
É,
pode
crer!
Можно
поверить!
Bebi
uma
cerva,
fumei
um
cigarro
Выпил
пивка,
выкурил
сигаретку
Entrei
no
meu
carro
e
depois
eu
voltei
Сел
в
машину
и
потом
вернулся
Ouvi
o
meu
som,
na
vitrola
de
ficha
na
pista
Слушал
свою
музыку,
на
музыкальном
автомате
на
танцполе
Quando
eu
me
liguei
Когда
я
очнулся
O
sol
tava
lindo,
já
tinha
raiado
Солнце
светило
ярко,
уже
рассвело
Com
a
nega
do
lado,
aí
que
eu
fiquei
С
девчонкой
рядом,
вот
тогда
я
и
остался
Que
firmeza,
nunca
vi
tanta
beleza
Какая
красота,
никогда
не
видел
такой
красотки
Com
certeza
então
desenrolei
Конечно,
я
начал
действовать
Cara
a
cara
com
o
desejo
Лицом
к
лицу
с
желанием
E
na
tara
de
um
beijo
me
deliciei
И
в
страсти
поцелуя
наслаждался
Fui
feliz
e
amei,
me
amarrei
na
dela
Был
счастлив
и
любил,
влюбился
в
нее
Que
firmeza,
nunca
vi
tanta
beleza
Какая
красота,
никогда
не
видел
такой
красотки
Com
certeza
então
desenrolei
Конечно,
я
начал
действовать
Cara
a
cara
com
o
desejo
Лицом
к
лицу
с
желанием
E
na
tara
de
um
beijo
me
deliciei,
ei!
И
в
страсти
поцелуя
наслаждался,
эй!
(Lá,
laiá,
laía)
(Ла,
лайа,
лайа)
Ô,
meu
compadre
Xande
О,
мой
кум
Шанде
Parei
na
quebrada!
Застрял
в
квартале!
Vamo'
seguir
na
trilha
do
Samba,
né
meu
compadre?
Пойдем
по
тропе
самбы,
да,
кум?
(Lá,
laiá,
laiá,
laiá
laiá)
(Ла,
лайа,
лайа,
лайа,
лайа)
Ô,
Clareou,
Clareou,
Clareou!
(laiá)
О,
Рассвет,
Рассвет,
Рассвет!
(лайа)
Muita
calma
nessa
hora,
hein?
Потише,
в
этот
час,
а?
Desenrola
aí!
Давай
рассказывай!
Parei
na
quebrada,
no
pé
da
ladeira
Застрял
я
в
квартале,
у
подножия
холма
Naquela
zoeira
eu
me
identifiquei
В
этой
тусовке
я
нашел
своих
Fiz
muitos
amigos,
não
teve
perigo
Завел
много
друзей,
никакой
опасности
Vi
muito
indivíduo,
Xande,
de
fora-da-lei
Видел
много
ребят,
Шанде,
вне
закона
Toquei
um
cavaco,
sem
grilo
na
cuca
Играл
на
кавакиньо,
без
тараканов
в
голове
Perdi
na
sinuca,
mas
ganhei
a
nega
(ah,
ganhou,
é?)
Проиграл
в
бильярд,
но
выиграл
девчонку
(а,
выиграл,
да?)
Ganhei
na
moral,
o
papo
é
sagaz
Выиграл
по-честному,
разговор
был
умный
De
sambista,
altruísta
na
parada
(é
verdade,
irmão!)
С
таким
самбистом,
альтруистом
в
деле
(это
правда,
брат!)
É,
pode
crer!
Можно
поверить!
Bebi
uma
cerva,
não
fiquei
doidão,
fumei
um
cigarro
Выпил
пивка,
не
опьянел,
выкурил
сигаретку
Entrei
no
meu
carro
e
depois
eu
voltei
Сел
в
машину
и
потом
вернулся
Ouvi
o
meu
som,
na
vitrola
de
ficha
na
pista
(Clareou!)
Слушал
свою
музыку,
на
музыкальном
автомате
на
танцполе
(Рассвет!)
Quando
eu
me
liguei
Когда
я
очнулся
O
sol
tava
lindo,
já
tinha
raiado
Солнце
светило
ярко,
уже
рассвело
Com
a
nega
do
lado,
aí
que
eu
fiquei
С
девчонкой
рядом,
вот
тогда
я
и
остался
Que
firmeza,
nunca
vi
tanta
beleza
Какая
красота,
никогда
не
видел
такой
красотки
Com
certeza,
então
desenrolei
Конечно,
я
начал
действовать
De
cara
com
o
desejo
Лицом
к
лицу
с
желанием
E
na
tara
de
um
beijo
me
deliciei
И
в
страсти
поцелуя
наслаждался
Fui
feliz
e
amei,
me
amarrei
na
dela
(nossa!)
Был
счастлив
и
любил,
влюбился
в
нее
(ничего
себе!)
Que
firmeza,
nunca
vi
tanta
beleza
Какая
красота,
никогда
не
видел
такой
красотки
Com
certeza
então
desenrolei
Конечно,
я
начал
действовать
Cara
a
cara
com
o
desejo
Лицом
к
лицу
с
желанием
E
na
tara
de
um
beijo
me
deliciei,
ei!
И
в
страсти
поцелуя
наслаждался,
эй!
Meu
compadre,
Xande
Мой
кум,
Шанде
Mais
uma
madrugada,
olha
aí
meu
irmão!
Еще
одна
ночь,
смотри,
брат!
Que
madrugada
maravilhosa!
Какая
чудесная
ночь!
Perdi
na
sinuca,
mas
ganhei
a
nega,
né!
Проиграл
в
бильярд,
но
выиграл
девчонку,
да!
Não
posso
dormir
sozinho!
Не
могу
спать
один!
Meu
irmão,
azar
no
jogo,
sorte
no
amor!
Брат,
не
везет
в
игре,
везет
в
любви!
Lá
laiá,
lá
laiá!
Ла
лайа,
ла
лайа!
Muito
obrigado,
hein
meu
padrinho!
Большое
спасибо,
мой
крестный!
Xande
de
Pilares!
Шанде
де
Пиларес!
A
maior
honra
pra
mim
tá
participando
da
minha
rapaziada
aqui!
Для
меня
большая
честь
участвовать
здесь
с
моими
ребятами!
Grupo
Clareou!
Группа
Рассвет!
O
prazer
é
todo
nosso,
nego!
Удовольствие
полностью
наше,
парень!
Quem
tem
luz
própria
não
morre
no
escuro,
parceiro!
У
кого
есть
свой
свет,
тот
не
умрет
в
темноте,
партнер!
Coisa
linda!
Coisa
linda!
(ah,
moleque!)
Красота!
Красота!
(а,
парень!)
Valeu
gente!
Спасибо,
ребята!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudemir, Helio Ricardo Da Silva, Alexandre Silva De Assis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.