Grupo Clareou - Sem Ela Não Dá - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grupo Clareou - Sem Ela Não Dá




Clareou! Vamo 'bora!
Выяснил! Пойдем '- бора!
de cara, de bobeira com essa mulher
Я парень, глупости с этой женщиной
Toda vez me manda embora, xinga e me ignora
Каждый раз посылает мне, хотя, xinga и меня пропускает
Quando eu de boa vem me pede pra voltar
Когда я вчера хорошие поставляется просит меня, чтоб вернуться
ligado onde isso vai parar
Я уже связаны, где это будет остановить
Tem ciúme dos amigos do meu futebol
Имеет ревность друзья мой футбол
Quase sempre a mesma história, briga sem motivo
Почти та же история, драка без причины
Vira e mexe fuçando o meu celular
Я и сейчас продолжаю тут суетится мой мобильный телефон
ligado onde isso vai parar, é!
Я уже связаны, где это будет остановить это!
O que posso fazer se eu não vivo sem ela
Что я могу сделать, если я не живу без нее
É ela quem faz o meu mundo girar
Это она-тот, кто заставляет мой мир вращаться
tentei ir embora, seguir meu caminho
Я пытался уйти, следовать мой путь
Mas falta um pedaço, sem ela não
Но не хватает одного куска, без нее не дает
Sem ela não pra viver
Без нее не дает жить
Sem ela não pra ficar
Без нее не дает мне быть
Pode me chamar de sem vergonha
Можете называть меня без стыда
Mas eu não consigo dizer não
Но я не могу сказать "нет"
É que essa mulher maluca
В том, что эта женщина сумасшедшая
Mexe com a minha cuca
Запутались с моей башке
E com meu coração
И с моим сердцем
Pode me chamar de sem vergonha
Можете называть меня без стыда
E deixa quem quiser falar de mim
И пусть тот, кто хочет поговорить со мной
É que quando ela pede
Что, если она попросит
Meu orgulho cede
Моя гордость уступает
E eu digo sim!
И я просто говорю: да!
Pode me chamar de sem vergonha (sem vergonha)
Можете позвонить мне не стыдно (без стыда)
Mas eu não consigo dizer não
Но я не могу сказать "нет"
É que essa mulher maluca
В том, что эта женщина сумасшедшая
Mexe com minha cuca
Запутались с моей башке
E com meu coração
И с моим сердцем
Pode me chamar de sem vergonha (sem vergonha)
Можете позвонить мне не стыдно (без стыда)
E deixa quem quiser falar de mim
И пусть тот, кто хочет поговорить со мной
É que quando ela pede
Что, если она попросит
Meu orgulho cede
Моя гордость уступает
E eu digo sim!
И я просто говорю: да!
digo sim pra você, meu amor!
Я просто говорю вам, да, для тебя, моя любовь!
de cara, de bobeira com essa mulher
Я парень, глупости с этой женщиной
Toda vez me manda embora, xinga e me ignora
Каждый раз посылает мне, хотя, xinga и меня пропускает
Quando eu de boa vem me pede pra voltar
Когда я вчера хорошие поставляется просит меня, чтоб вернуться
ligado onde isso vai parar
Я уже связаны, где это будет остановить
Tem ciúme dos amigos do meu futebol
Имеет ревность друзья мой футбол
Quase sempre a mesma história, briga sem motivo
Почти та же история, драка без причины
Vira e mexe fuçando o meu celular
Я и сейчас продолжаю тут суетится мой мобильный телефон
ligado onde isso vai parar, é!
Я уже связаны, где это будет остановить это!
O que posso fazer se eu não vivo sem ela
Что я могу сделать, если я не живу без нее
É ela quem faz o meu mundo girar
Это она-тот, кто заставляет мой мир вращаться
tentei ir embora, seguir meu caminho
Я пытался уйти, следовать мой путь
Mas falta um pedaço, sem ela não
Но не хватает одного куска, без нее не дает
Sem ela não pra viver
Без нее не дает жить
Sem ela não pra ficar (Clareou!)
Без нее не дает мне быть (Выяснил!)
Pode me chamar de sem vergonha
Можете называть меня без стыда
Mas eu não consigo dizer não
Но я не могу сказать "нет"
É que essa mulher maluca
В том, что эта женщина сумасшедшая
Mexe com a minha cuca
Запутались с моей башке
E com meu coração
И с моим сердцем
Pode me chamar de sem vergonha
Можете называть меня без стыда
E deixa quem quiser falar de mim
И пусть тот, кто хочет поговорить со мной
É que quando ela pede
Что, если она попросит
Meu orgulho cede
Моя гордость уступает
E eu digo sim!
И я просто говорю: да!
Pode me chamar de sem vergonha (Clareou, Clareou, Clareou!)
Можете называть меня без стыда (Выяснило, Выяснил, Выяснил!)
Mas eu não consigo dizer não
Но я не могу сказать "нет"
É que essa mulher maluca
В том, что эта женщина сумасшедшая
Mexe com a minha cuca
Запутались с моей башке
E com meu coração
И с моим сердцем
Pode me chamar de sem vergonha (sem vergonha)
Можете позвонить мне не стыдно (без стыда)
E deixa quem quiser falar de mim
И пусть тот, кто хочет поговорить со мной
É que quando ela pede
Что, если она попросит
Meu orgulho cede
Моя гордость уступает
E eu digo sim!
И я просто говорю: да!
de cara, de bobeira com essa mulher
Я парень, глупости с этой женщиной
Toda vez me manda embora, xinga e me ignora
Каждый раз посылает мне, хотя, xinga и меня пропускает
Sem vergonha
Бесстыдный





Writer(s): Thiago Soares, Milthinho Henrique


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.