Grupo Clareou - Só Penso no Lar (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grupo Clareou - Só Penso no Lar (Ao Vivo)




Só Penso no Lar (Ao Vivo)
I Only Think About Home (Live)
A gente sabe toda força que o desejo tem
We know all the strength that desire holds
A gente sabe que não pode, mas indo além
We know we shouldn't, but we're going too far
Será que é amor? Não pode ser amor
Could it be love? It can't be love
Eu mordo o fruto proibido porque é bem melhor
I bite the forbidden fruit because it's so much better
E cada curva do teu corpo eu sei de cor
And every curve of your body I already know by heart
Será que é amor? Não pode ser amor
Could it be love? It can't be love
Se eu contigo eu penso no lar
When I'm with you I only think about home
Se eu com ela, penso em você
When I'm with her, I only think about you
Deito contigo pra gente se amar
I lie with you so we can love each other
Durmo com ela porque tem que ser
I sleep with her because it has to be
Eu tenho medo de me separar
I'm afraid to break up
Morro de medo de perder você
I'm terrified of losing you
pedindo pra não pressionar
I'm just asking you not to pressure me
Deixa rolar o que tiver que ser, será
Let whatever has to be, be
passou da hora
It's past time
Você sabe que eu tenho que ir
You know I have to go
Abre a porta agora
Open the door now
Eu não posso dormir aqui
I can't sleep here
Eu fiz uma jura
I made a vow
Ainda tenho alguém pra respeitar
I still have someone to respect
Mas você me procura
But you look for me
E de novo eu não sei te negar
And again I can't say no to you
Ah, coração, vai com calma pra não se atrasar
Ah, heart, take it easy so as not to fall behind
A gente sabe toda força que o desejo tem
We know all the strength that desire holds
A gente sabe que não pode, mas indo além
We know we shouldn't, but we're going too far
Será que é amor? Não pode ser amor
Could it be love? It can't be love
Eu mordo o fruto proibido porque é bem melhor
I bite the forbidden fruit because it's so much better
E cada curva do teu corpo eu sei de cor
And every curve of your body I already know by heart
Será que é amor? Não pode ser amor
Could it be love? It can't be love
Se eu contigo, eu penso no lar
When I'm with you, I only think about home
Se eu com ela, eu penso em você
When I'm with her, I only think about you
Deito contigo pra gente se amar
I lie with you so we can love each other
Durmo com ela porque tem que ser
I sleep with her because it has to be
Eu tenho medo de me separar
I'm afraid to break up
Morro de medo de perder você
I'm terrified of losing you
pedindo pra não pressionar
I'm just asking you not to pressure me
Deixa rolar
Let it flow
Se eu contigo eu penso no lar
When I'm with you I only think about home
Se eu com ela, eu penso em você
When I'm with her, I only think about you
Deito contigo pra gente se amar
I lie with you so we can love each other
Durmo com ela porque tem que ser
I sleep with her because it has to be
Eu tenho medo de me separar
I'm afraid to break up
Morro de medo de perder você
I'm terrified of losing you
pedindo pra não pressionar
I'm just asking you not to pressure me
Deixa rolar o que tiver que ser, será
Let whatever has to be, be
passou da hora
It's past time
Você sabe que eu tenho que ir
You know I have to go
Abre a porta agora
Open the door now
Eu não posso dormir aqui
I can't sleep here
Eu fiz uma jura
I made a vow
Ainda tenho alguém pra respeitar
I still have someone to respect
Mas você me procura
But you look for me
E de novo eu não sei te negar
And again I can't say no to you
Ah, coração, palma da mão
Ah, heart, palm of my hand
A gente sabe toda força que o desejo tem
We know all the strength that desire holds
A gente sabe que não pode, mas indo além
We know we shouldn't, but we're going too far
Será que é amor? Não pode ser amor
Could it be love? It can't be love
Eu mordo o fruto proibido porque é bem melhor
I bite the forbidden fruit because it's so much better
E cada curva do teu corpo eu sei de cor
And every curve of your body I already know by heart
Será que é amor? Não pode ser amor
Could it be love? It can't be love
Se eu contigo eu penso no lar
When I'm with you I only think about home
Se eu com ela, eu penso em você
When I'm with her, I only think about you
Deito contigo pra gente se amar
I lie with you so we can love each other
Durmo com ela porque tem que ser
I sleep with her because it has to be
Eu tenho medo de me separar
I'm afraid to break up
Morro de medo de perder você
I'm terrified of losing you
pedindo pra não pressionar
I'm just asking you not to pressure me
Deixa rolar
Let it flow
Se eu contigo eu penso no lar
When I'm with you I only think about home
Se eu com ela, eu penso em você
When I'm with her, I only think about you
Deito contigo pra gente se amar
I lie with you so we can love each other
Durmo com ela porque tem que ser
I sleep with her because it has to be
Eu tenho medo de me separar
I'm afraid to break up
Morro de medo de perder você
I'm terrified of losing you
pedindo pra não pressionar
I'm just asking you not to pressure me
Deixa rolar o que tiver que ser, será
Let whatever has to be, be
Não pode ser amor, será
It can't be love, will it?
pode ser amor, será
It can only be love, will it?
Eu chorei e não vou mais chorar
I've already cried and I won't cry anymore
O que passei não quero passar
What I went through I don't want to go through again
Eu errei to querendo acertar
I've already made mistakes I'm trying to get it right
Perco o que for pra poder te ganhar
I'll lose whatever it takes to win you over
Se eu não fiz hoje eu quero fazer
If I didn't do it today I want to do it
Recomeçando o que não acabou
Restarting what didn't end
O que eu não disse hoje eu vou te dizer
What I didn't say today I will tell you
Pra ser feliz ta faltando esse amor
To be happy I'm missing this love
Que domina o meu pensamento e me faz respirar
That dominates my thoughts and makes me breathe
Comanda as batidas do meu coração
Commands the beating of my heart
Tirando o meu sono, me faz delirar
Taking away my sleep, making me delirious
Eu não quero, não devo, não posso, e não vou desistir
I don't want to, I shouldn't, I can't, and I won't give up
Amor de verdade nunca chega ao fim
True love never ends
A tua doçura foi feita pra mim
Your sweetness was made for me
É você a mulher, a dona dos meus sonhos
You are the woman, the owner of my dreams
Vem amar quem te quer
Come love who loves you
Me livrar desse abandono
Free me from this abandonment
É você a mulher, a dona dos meus sonhos
You are the woman, the owner of my dreams
Vem amar quem te quer
Come love who loves you
Me livrar desse abandono
Free me from this abandonment
Eu chorei e não vou mais chorar
I've already cried and I won't cry anymore
O que passei não quero passar
What I went through I don't want to go through again
Eu errei to querendo acertar
I've already made mistakes I'm trying to get it right
Perco o que for pra poder te ganhar
I'll lose whatever it takes to win you over
Se eu não fiz hoje eu quero fazer
If I didn't do it today I want to do it
Recomeçando o que não acabou
Restarting what didn't end
O que eu não disse hoje eu vou te dizer
What I didn't say today I will tell you
Pra ser feliz ta faltando esse amor
To be happy I'm missing this love
Que domina o meu pensamento e me faz respirar
That dominates my thoughts and makes me breathe
Comanda as batidas do meu coração
Commands the beating of my heart
Tirando o meu sono, me faz delirar
Taking away my sleep, making me delirious
Eu não quero, não devo, não posso, e não vou desistir
I don't want to, I shouldn't, I can't, and I won't give up
Amor de verdade nunca chega ao fim
True love never ends
A tua doçura foi feita pra mim
Your sweetness was made for me
É você a mulher, a dona dos meus sonhos
You are the woman, the owner of my dreams
Vem amar quem te quer
Come love who loves you
Me livrar desse abandono
Free me from this abandonment
É você a mulher, a dona dos meus sonhos
You are the woman, the owner of my dreams
Vem amar quem te quer
Come love who loves you
Me livrar desse abandono
Free me from this abandonment
É você a mulher, a dona dos meus sonhos
You are the woman, the owner of my dreams
Vem amar quem te quer
Come love who loves you
Me livrar desse abandono
Free me from this abandonment





Writer(s): Thiago Soares, Andinho, Marcio Baptista Dos Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.