Grupo Clareou - Só Penso no Lar (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grupo Clareou - Só Penso no Lar (Ao Vivo)




Só Penso no Lar (Ao Vivo)
Я думаю только о доме (концертная запись)
A gente sabe toda força que o desejo tem
Мы знаем, какой силой обладает желание,
A gente sabe que não pode, mas indo além
Мы знаем, что нельзя, но заходим слишком далеко.
Será que é amor? Não pode ser amor
Может, это любовь? Не может быть любовью.
Eu mordo o fruto proibido porque é bem melhor
Я кусаю запретный плод, потому что он намного слаще.
E cada curva do teu corpo eu sei de cor
И каждый изгиб твоего тела я знаю наизусть.
Será que é amor? Não pode ser amor
Может, это любовь? Не может быть любовью.
Se eu contigo eu penso no lar
Когда я с тобой, я думаю только о доме.
Se eu com ela, penso em você
Когда я с ней, я думаю только о тебе.
Deito contigo pra gente se amar
Ложусь с тобой, чтобы нам любить друг друга.
Durmo com ela porque tem que ser
Сплю с ней, потому что так надо.
Eu tenho medo de me separar
Я боюсь расстаться с ней.
Morro de medo de perder você
Я до смерти боюсь потерять тебя.
pedindo pra não pressionar
Я только прошу тебя не давить на меня.
Deixa rolar o que tiver que ser, será
Пусть будет то, что должно быть.
passou da hora
Уже давно пора,
Você sabe que eu tenho que ir
Ты знаешь, что мне нужно идти.
Abre a porta agora
Открой дверь сейчас,
Eu não posso dormir aqui
Я не могу здесь спать.
Eu fiz uma jura
Я дал клятву,
Ainda tenho alguém pra respeitar
Мне нужно уважать другого человека.
Mas você me procura
Но ты ищешь меня,
E de novo eu não sei te negar
И снова я не могу тебе отказать.
Ah, coração, vai com calma pra não se atrasar
Ах, сердце, полегче, не спеши.
A gente sabe toda força que o desejo tem
Мы знаем, какой силой обладает желание,
A gente sabe que não pode, mas indo além
Мы знаем, что нельзя, но заходим слишком далеко.
Será que é amor? Não pode ser amor
Может, это любовь? Не может быть любовью.
Eu mordo o fruto proibido porque é bem melhor
Я кусаю запретный плод, потому что он намного слаще.
E cada curva do teu corpo eu sei de cor
И каждый изгиб твоего тела я знаю наизусть.
Será que é amor? Não pode ser amor
Может, это любовь? Не может быть любовью.
Se eu contigo, eu penso no lar
Когда я с тобой, я думаю только о доме.
Se eu com ela, eu penso em você
Когда я с ней, я думаю только о тебе.
Deito contigo pra gente se amar
Ложусь с тобой, чтобы нам любить друг друга.
Durmo com ela porque tem que ser
Сплю с ней, потому что так надо.
Eu tenho medo de me separar
Я боюсь расстаться с ней.
Morro de medo de perder você
Я до смерти боюсь потерять тебя.
pedindo pra não pressionar
Я только прошу тебя не давить на меня.
Deixa rolar
Пусть будет так.
Se eu contigo eu penso no lar
Когда я с тобой, я думаю только о доме.
Se eu com ela, eu penso em você
Когда я с ней, я думаю только о тебе.
Deito contigo pra gente se amar
Ложусь с тобой, чтобы нам любить друг друга.
Durmo com ela porque tem que ser
Сплю с ней, потому что так надо.
Eu tenho medo de me separar
Я боюсь расстаться с ней.
Morro de medo de perder você
Я до смерти боюсь потерять тебя.
pedindo pra não pressionar
Я только прошу тебя не давить на меня.
Deixa rolar o que tiver que ser, será
Пусть будет то, что должно быть.
passou da hora
Уже давно пора,
Você sabe que eu tenho que ir
Ты знаешь, что мне нужно идти.
Abre a porta agora
Открой дверь сейчас,
Eu não posso dormir aqui
Я не могу здесь спать.
Eu fiz uma jura
Я дал клятву,
Ainda tenho alguém pra respeitar
Мне нужно уважать другого человека.
Mas você me procura
Но ты ищешь меня,
E de novo eu não sei te negar
И снова я не могу тебе отказать.
Ah, coração, palma da mão
Ах, сердце, успокойся.
A gente sabe toda força que o desejo tem
Мы знаем, какой силой обладает желание,
A gente sabe que não pode, mas indo além
Мы знаем, что нельзя, но заходим слишком далеко.
Será que é amor? Não pode ser amor
Может, это любовь? Не может быть любовью.
Eu mordo o fruto proibido porque é bem melhor
Я кусаю запретный плод, потому что он намного слаще.
E cada curva do teu corpo eu sei de cor
И каждый изгиб твоего тела я знаю наизусть.
Será que é amor? Não pode ser amor
Может, это любовь? Не может быть любовью.
Se eu contigo eu penso no lar
Когда я с тобой, я думаю только о доме.
Se eu com ela, eu penso em você
Когда я с ней, я думаю только о тебе.
Deito contigo pra gente se amar
Ложусь с тобой, чтобы нам любить друг друга.
Durmo com ela porque tem que ser
Сплю с ней, потому что так надо.
Eu tenho medo de me separar
Я боюсь расстаться с ней.
Morro de medo de perder você
Я до смерти боюсь потерять тебя.
pedindo pra não pressionar
Я только прошу тебя не давить на меня.
Deixa rolar
Пусть будет так.
Se eu contigo eu penso no lar
Когда я с тобой, я думаю только о доме.
Se eu com ela, eu penso em você
Когда я с ней, я думаю только о тебе.
Deito contigo pra gente se amar
Ложусь с тобой, чтобы нам любить друг друга.
Durmo com ela porque tem que ser
Сплю с ней, потому что так надо.
Eu tenho medo de me separar
Я боюсь расстаться с ней.
Morro de medo de perder você
Я до смерти боюсь потерять тебя.
pedindo pra não pressionar
Я только прошу тебя не давить на меня.
Deixa rolar o que tiver que ser, será
Пусть будет то, что должно быть.
Não pode ser amor, será
Не может быть любовью.
pode ser amor, será
Это может быть только любовь.
Eu chorei e não vou mais chorar
Я уже плакал и больше не буду.
O que passei não quero passar
То, что я пережил, я больше не хочу переживать.
Eu errei to querendo acertar
Я уже ошибался, теперь хочу все исправить.
Perco o que for pra poder te ganhar
Я потеряю все, что угодно, чтобы завоевать тебя.
Se eu não fiz hoje eu quero fazer
Если я не сделал этого сегодня, я хочу сделать это.
Recomeçando o que não acabou
Начать заново то, что не закончилось.
O que eu não disse hoje eu vou te dizer
То, что я не сказал тебе сегодня, я скажу тебе.
Pra ser feliz ta faltando esse amor
Для счастья мне не хватает этой любви.
Que domina o meu pensamento e me faz respirar
Которая владеет моими мыслями и заставляет меня дышать,
Comanda as batidas do meu coração
Управляет биением моего сердца,
Tirando o meu sono, me faz delirar
Лишает меня сна, сводит с ума.
Eu não quero, não devo, não posso, e não vou desistir
Я не хочу, не должен, не могу и не откажусь.
Amor de verdade nunca chega ao fim
Настоящая любовь никогда не кончается.
A tua doçura foi feita pra mim
Твоя нежность создана для меня.
É você a mulher, a dona dos meus sonhos
Ты та самая женщина, хозяйка моих снов.
Vem amar quem te quer
Приди любить того, кто хочет тебя.
Me livrar desse abandono
Избавь меня от этого одиночества.
É você a mulher, a dona dos meus sonhos
Ты та самая женщина, хозяйка моих снов.
Vem amar quem te quer
Приди любить того, кто хочет тебя.
Me livrar desse abandono
Избавь меня от этого одиночества.
Eu chorei e não vou mais chorar
Я уже плакал и больше не буду.
O que passei não quero passar
То, что я пережил, я больше не хочу переживать.
Eu errei to querendo acertar
Я уже ошибался, теперь хочу все исправить.
Perco o que for pra poder te ganhar
Я потеряю все, что угодно, чтобы завоевать тебя.
Se eu não fiz hoje eu quero fazer
Если я не сделал этого сегодня, я хочу сделать это.
Recomeçando o que não acabou
Начать заново то, что не закончилось.
O que eu não disse hoje eu vou te dizer
То, что я не сказал тебе сегодня, я скажу тебе.
Pra ser feliz ta faltando esse amor
Для счастья мне не хватает этой любви.
Que domina o meu pensamento e me faz respirar
Которая владеет моими мыслями и заставляет меня дышать,
Comanda as batidas do meu coração
Управляет биением моего сердца,
Tirando o meu sono, me faz delirar
Лишает меня сна, сводит с ума.
Eu não quero, não devo, não posso, e não vou desistir
Я не хочу, не должен, не могу и не откажусь.
Amor de verdade nunca chega ao fim
Настоящая любовь никогда не кончается.
A tua doçura foi feita pra mim
Твоя нежность создана для меня.
É você a mulher, a dona dos meus sonhos
Ты та самая женщина, хозяйка моих снов.
Vem amar quem te quer
Приди любить того, кто хочет тебя.
Me livrar desse abandono
Избавь меня от этого одиночества.
É você a mulher, a dona dos meus sonhos
Ты та самая женщина, хозяйка моих снов.
Vem amar quem te quer
Приди любить того, кто хочет тебя.
Me livrar desse abandono
Избавь меня от этого одиночества.
É você a mulher, a dona dos meus sonhos
Ты та самая женщина, хозяйка моих снов.
Vem amar quem te quer
Приди любить того, кто хочет тебя.
Me livrar desse abandono
Избавь меня от этого одиночества.





Writer(s): Thiago Soares, Andinho, Marcio Baptista Dos Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.