Paroles et traduction Grupo Clareou - Só Penso no Lar (Ao Vivo)
Só Penso no Lar (Ao Vivo)
Я думаю только о доме (концертная запись)
A
gente
sabe
toda
força
que
o
desejo
tem
Мы
знаем,
какой
силой
обладает
желание,
A
gente
sabe
que
não
pode,
mas
tá
indo
além
Мы
знаем,
что
нельзя,
но
заходим
слишком
далеко.
Será
que
é
amor?
Não
pode
ser
amor
Может,
это
любовь?
Не
может
быть
любовью.
Eu
mordo
o
fruto
proibido
porque
é
bem
melhor
Я
кусаю
запретный
плод,
потому
что
он
намного
слаще.
E
cada
curva
do
teu
corpo
eu
já
sei
de
cor
И
каждый
изгиб
твоего
тела
я
знаю
наизусть.
Será
que
é
amor?
Não
pode
ser
amor
Может,
это
любовь?
Не
может
быть
любовью.
Se
eu
tô
contigo
eu
só
penso
no
lar
Когда
я
с
тобой,
я
думаю
только
о
доме.
Se
eu
tô
com
ela,
só
penso
em
você
Когда
я
с
ней,
я
думаю
только
о
тебе.
Deito
contigo
pra
gente
se
amar
Ложусь
с
тобой,
чтобы
нам
любить
друг
друга.
Durmo
com
ela
porque
tem
que
ser
Сплю
с
ней,
потому
что
так
надо.
Eu
tenho
medo
de
me
separar
Я
боюсь
расстаться
с
ней.
Morro
de
medo
de
perder
você
Я
до
смерти
боюсь
потерять
тебя.
Só
tô
pedindo
pra
não
pressionar
Я
только
прошу
тебя
не
давить
на
меня.
Deixa
rolar
o
que
tiver
que
ser,
será
Пусть
будет
то,
что
должно
быть.
Já
passou
da
hora
Уже
давно
пора,
Você
sabe
que
eu
tenho
que
ir
Ты
знаешь,
что
мне
нужно
идти.
Abre
a
porta
agora
Открой
дверь
сейчас,
Eu
não
posso
dormir
aqui
Я
не
могу
здесь
спать.
Eu
fiz
uma
jura
Я
дал
клятву,
Ainda
tenho
alguém
pra
respeitar
Мне
нужно
уважать
другого
человека.
Mas
você
me
procura
Но
ты
ищешь
меня,
E
de
novo
eu
não
sei
te
negar
И
снова
я
не
могу
тебе
отказать.
Ah,
coração,
vai
com
calma
pra
não
se
atrasar
Ах,
сердце,
полегче,
не
спеши.
A
gente
sabe
toda
força
que
o
desejo
tem
Мы
знаем,
какой
силой
обладает
желание,
A
gente
sabe
que
não
pode,
mas
tá
indo
além
Мы
знаем,
что
нельзя,
но
заходим
слишком
далеко.
Será
que
é
amor?
Não
pode
ser
amor
Может,
это
любовь?
Не
может
быть
любовью.
Eu
mordo
o
fruto
proibido
porque
é
bem
melhor
Я
кусаю
запретный
плод,
потому
что
он
намного
слаще.
E
cada
curva
do
teu
corpo
eu
já
sei
de
cor
И
каждый
изгиб
твоего
тела
я
знаю
наизусть.
Será
que
é
amor?
Não
pode
ser
amor
Может,
это
любовь?
Не
может
быть
любовью.
Se
eu
tô
contigo,
eu
só
penso
no
lar
Когда
я
с
тобой,
я
думаю
только
о
доме.
Se
eu
tô
com
ela,
eu
só
penso
em
você
Когда
я
с
ней,
я
думаю
только
о
тебе.
Deito
contigo
pra
gente
se
amar
Ложусь
с
тобой,
чтобы
нам
любить
друг
друга.
Durmo
com
ela
porque
tem
que
ser
Сплю
с
ней,
потому
что
так
надо.
Eu
tenho
medo
de
me
separar
Я
боюсь
расстаться
с
ней.
Morro
de
medo
de
perder
você
Я
до
смерти
боюсь
потерять
тебя.
Só
tô
pedindo
pra
não
pressionar
Я
только
прошу
тебя
не
давить
на
меня.
Deixa
rolar
Пусть
будет
так.
Se
eu
tô
contigo
eu
só
penso
no
lar
Когда
я
с
тобой,
я
думаю
только
о
доме.
Se
eu
tô
com
ela,
eu
só
penso
em
você
Когда
я
с
ней,
я
думаю
только
о
тебе.
Deito
contigo
pra
gente
se
amar
Ложусь
с
тобой,
чтобы
нам
любить
друг
друга.
Durmo
com
ela
porque
tem
que
ser
Сплю
с
ней,
потому
что
так
надо.
Eu
tenho
medo
de
me
separar
Я
боюсь
расстаться
с
ней.
Morro
de
medo
de
perder
você
Я
до
смерти
боюсь
потерять
тебя.
Só
tô
pedindo
pra
não
pressionar
Я
только
прошу
тебя
не
давить
на
меня.
Deixa
rolar
o
que
tiver
que
ser,
será
Пусть
будет
то,
что
должно
быть.
Já
passou
da
hora
Уже
давно
пора,
Você
sabe
que
eu
tenho
que
ir
Ты
знаешь,
что
мне
нужно
идти.
Abre
a
porta
agora
Открой
дверь
сейчас,
Eu
não
posso
dormir
aqui
Я
не
могу
здесь
спать.
Eu
fiz
uma
jura
Я
дал
клятву,
Ainda
tenho
alguém
pra
respeitar
Мне
нужно
уважать
другого
человека.
Mas
você
me
procura
Но
ты
ищешь
меня,
E
de
novo
eu
não
sei
te
negar
И
снова
я
не
могу
тебе
отказать.
Ah,
coração,
palma
da
mão
Ах,
сердце,
успокойся.
A
gente
sabe
toda
força
que
o
desejo
tem
Мы
знаем,
какой
силой
обладает
желание,
A
gente
sabe
que
não
pode,
mas
tá
indo
além
Мы
знаем,
что
нельзя,
но
заходим
слишком
далеко.
Será
que
é
amor?
Não
pode
ser
amor
Может,
это
любовь?
Не
может
быть
любовью.
Eu
mordo
o
fruto
proibido
porque
é
bem
melhor
Я
кусаю
запретный
плод,
потому
что
он
намного
слаще.
E
cada
curva
do
teu
corpo
eu
já
sei
de
cor
И
каждый
изгиб
твоего
тела
я
знаю
наизусть.
Será
que
é
amor?
Não
pode
ser
amor
Может,
это
любовь?
Не
может
быть
любовью.
Se
eu
tô
contigo
eu
só
penso
no
lar
Когда
я
с
тобой,
я
думаю
только
о
доме.
Se
eu
tô
com
ela,
eu
só
penso
em
você
Когда
я
с
ней,
я
думаю
только
о
тебе.
Deito
contigo
pra
gente
se
amar
Ложусь
с
тобой,
чтобы
нам
любить
друг
друга.
Durmo
com
ela
porque
tem
que
ser
Сплю
с
ней,
потому
что
так
надо.
Eu
tenho
medo
de
me
separar
Я
боюсь
расстаться
с
ней.
Morro
de
medo
de
perder
você
Я
до
смерти
боюсь
потерять
тебя.
Só
tô
pedindo
pra
não
pressionar
Я
только
прошу
тебя
не
давить
на
меня.
Deixa
rolar
Пусть
будет
так.
Se
eu
tô
contigo
eu
só
penso
no
lar
Когда
я
с
тобой,
я
думаю
только
о
доме.
Se
eu
tô
com
ela,
eu
só
penso
em
você
Когда
я
с
ней,
я
думаю
только
о
тебе.
Deito
contigo
pra
gente
se
amar
Ложусь
с
тобой,
чтобы
нам
любить
друг
друга.
Durmo
com
ela
porque
tem
que
ser
Сплю
с
ней,
потому
что
так
надо.
Eu
tenho
medo
de
me
separar
Я
боюсь
расстаться
с
ней.
Morro
de
medo
de
perder
você
Я
до
смерти
боюсь
потерять
тебя.
Só
tô
pedindo
pra
não
pressionar
Я
только
прошу
тебя
не
давить
на
меня.
Deixa
rolar
o
que
tiver
que
ser,
será
Пусть
будет
то,
что
должно
быть.
Não
pode
ser
amor,
será
Не
может
быть
любовью.
Só
pode
ser
amor,
será
Это
может
быть
только
любовь.
Eu
já
chorei
e
não
vou
mais
chorar
Я
уже
плакал
и
больше
не
буду.
O
que
passei
já
não
quero
passar
То,
что
я
пережил,
я
больше
не
хочу
переживать.
Eu
já
errei
to
querendo
acertar
Я
уже
ошибался,
теперь
хочу
все
исправить.
Perco
o
que
for
pra
poder
te
ganhar
Я
потеряю
все,
что
угодно,
чтобы
завоевать
тебя.
Se
eu
não
fiz
hoje
eu
quero
fazer
Если
я
не
сделал
этого
сегодня,
я
хочу
сделать
это.
Recomeçando
o
que
não
acabou
Начать
заново
то,
что
не
закончилось.
O
que
eu
não
disse
hoje
eu
vou
te
dizer
То,
что
я
не
сказал
тебе
сегодня,
я
скажу
тебе.
Pra
ser
feliz
ta
faltando
esse
amor
Для
счастья
мне
не
хватает
этой
любви.
Que
domina
o
meu
pensamento
e
me
faz
respirar
Которая
владеет
моими
мыслями
и
заставляет
меня
дышать,
Comanda
as
batidas
do
meu
coração
Управляет
биением
моего
сердца,
Tirando
o
meu
sono,
me
faz
delirar
Лишает
меня
сна,
сводит
с
ума.
Eu
não
quero,
não
devo,
não
posso,
e
não
vou
desistir
Я
не
хочу,
не
должен,
не
могу
и
не
откажусь.
Amor
de
verdade
nunca
chega
ao
fim
Настоящая
любовь
никогда
не
кончается.
A
tua
doçura
foi
feita
pra
mim
Твоя
нежность
создана
для
меня.
É
você
a
mulher,
a
dona
dos
meus
sonhos
Ты
та
самая
женщина,
хозяйка
моих
снов.
Vem
amar
quem
te
quer
Приди
любить
того,
кто
хочет
тебя.
Me
livrar
desse
abandono
Избавь
меня
от
этого
одиночества.
É
você
a
mulher,
a
dona
dos
meus
sonhos
Ты
та
самая
женщина,
хозяйка
моих
снов.
Vem
amar
quem
te
quer
Приди
любить
того,
кто
хочет
тебя.
Me
livrar
desse
abandono
Избавь
меня
от
этого
одиночества.
Eu
já
chorei
e
não
vou
mais
chorar
Я
уже
плакал
и
больше
не
буду.
O
que
passei
já
não
quero
passar
То,
что
я
пережил,
я
больше
не
хочу
переживать.
Eu
já
errei
to
querendo
acertar
Я
уже
ошибался,
теперь
хочу
все
исправить.
Perco
o
que
for
pra
poder
te
ganhar
Я
потеряю
все,
что
угодно,
чтобы
завоевать
тебя.
Se
eu
não
fiz
hoje
eu
quero
fazer
Если
я
не
сделал
этого
сегодня,
я
хочу
сделать
это.
Recomeçando
o
que
não
acabou
Начать
заново
то,
что
не
закончилось.
O
que
eu
não
disse
hoje
eu
vou
te
dizer
То,
что
я
не
сказал
тебе
сегодня,
я
скажу
тебе.
Pra
ser
feliz
ta
faltando
esse
amor
Для
счастья
мне
не
хватает
этой
любви.
Que
domina
o
meu
pensamento
e
me
faz
respirar
Которая
владеет
моими
мыслями
и
заставляет
меня
дышать,
Comanda
as
batidas
do
meu
coração
Управляет
биением
моего
сердца,
Tirando
o
meu
sono,
me
faz
delirar
Лишает
меня
сна,
сводит
с
ума.
Eu
não
quero,
não
devo,
não
posso,
e
não
vou
desistir
Я
не
хочу,
не
должен,
не
могу
и
не
откажусь.
Amor
de
verdade
nunca
chega
ao
fim
Настоящая
любовь
никогда
не
кончается.
A
tua
doçura
foi
feita
pra
mim
Твоя
нежность
создана
для
меня.
É
você
a
mulher,
a
dona
dos
meus
sonhos
Ты
та
самая
женщина,
хозяйка
моих
снов.
Vem
amar
quem
te
quer
Приди
любить
того,
кто
хочет
тебя.
Me
livrar
desse
abandono
Избавь
меня
от
этого
одиночества.
É
você
a
mulher,
a
dona
dos
meus
sonhos
Ты
та
самая
женщина,
хозяйка
моих
снов.
Vem
amar
quem
te
quer
Приди
любить
того,
кто
хочет
тебя.
Me
livrar
desse
abandono
Избавь
меня
от
этого
одиночества.
É
você
a
mulher,
a
dona
dos
meus
sonhos
Ты
та
самая
женщина,
хозяйка
моих
снов.
Vem
amar
quem
te
quer
Приди
любить
того,
кто
хочет
тебя.
Me
livrar
desse
abandono
Избавь
меня
от
этого
одиночества.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thiago Soares, Andinho, Marcio Baptista Dos Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.