Grupo Clareou - Tem Alguém Sobrando - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grupo Clareou - Tem Alguém Sobrando




Tem Alguém Sobrando
Someone's Left Over
Tem algo errado em nosso apartamento
Something's wrong in our apartment
Tem um casal morando aqui dentro é tanta solidão, tanta solidão
There's a couple living here, there's so much loneliness, so much loneliness
Nosso silêncio faz tanto barulho
Our silence is so loud
A gente perdendo pro orgulho é tanta solidão, tanta solidão
We're losing to pride, there's so much loneliness, so much loneliness
As nossas conversas são por telefone
Our conversations are over the phone
chamamos um ao outro pelo nome
We only call each other by name
Não te chamo mais de amor
I don't call you love anymore
E eu não sou seu bem
And I'm not your baby anymore
Não me cobra se eu chego tarde em casa
Don't ask me if I come home late
Era bem melhor quando você brigava
It was much better when you fought
E me dava mais amor, pra gente ficar de bem
And gave me more love, so we could be okay
Eu estou disposto a mudar
I'm willing to change
Se você também quiser salvar
If you want to save it too
Essa nossa união, abre o seu coração
This union of ours, open your heart
Tem alguém sobrando nessa relação
There's someone left over in this relationship
passou da hora de mandar embora
It's past time to let go
Essa solidão
This loneliness
Eu estou disposto a mudar
I'm willing to change
Se você também quiser salvar
If you want to save it too
Essa nossa união, abre o seu coração
This union of ours, open your heart
Tem alguém sobrando nessa relação
There's someone left over in this relationship
passou da hora de mandar embora
It's past time to let go
Essa solidão
This loneliness
Nosso silêncio faz tanto barulho
Our silence is so loud
A gente perdendo pro orgulho é tanta solidão, tanta solidão
We're losing to pride, there's so much loneliness, so much loneliness
As nossas conversas são por telefone
Our conversations are over the phone
chamamos um ao outro pelo nome
We only call each other by name
Não te chamo mais de amor
I don't call you love anymore
E eu não sou seu bem
And I'm not your baby anymore
Não me cobra se eu chego tarde em casa
Don't ask me if I come home late
Era bem melhor quando você brigava
It was much better when you fought
E me dava mais amor, pra gente ficar de bem
And gave me more love, so we could be okay
Eu estou disposto a mudar
I'm willing to change
Se você também quiser salvar
If you want to save it too
Essa nossa união, abre o seu coração
This union of ours, open your heart
Tem alguém sobrando nessa relação
There's someone left over in this relationship
passou da hora de mandar embora
It's past time to let go
Essa solidão
This loneliness
Eu estou disposto a mudar
I'm willing to change
Se você também quiser salvar
If you want to save it too
Essa nossa união, abre o seu coração
This union of ours, open your heart
Tem alguém sobrando nessa relação
There's someone left over in this relationship
passou da hora de mandar embora
It's past time to let go
Essa solidão
This loneliness
passou da hora de mandar embora essa solidão
It's past time to let go of this loneliness





Writer(s): Lucas Morato, Rodrigo Oliveira, Cleiton Fernandes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.