Grupo Clareou - Teu Abrigo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grupo Clareou - Teu Abrigo




Teu Abrigo
Your Shelter
Ficou de mal comigo amor
Darling, you got mad at me
Levou a sério o que eu falei
You took seriously what I said
Bateu a porta e nem quis ouvir
You slammed the door and didn't even listen
As coisas que eu tinha pra contar
To the things I had to say
Mesmo com motivos pra sorrir
Even with reasons to smile
Você se esquiva e começa a brigar
You shirk and start a fight
E não quer conversar
And don't want to talk
perdoada eu entendo bem
You're forgiven, I understand well
Este teu ciclo de insatisfação
This cycle of dissatisfaction
não esquece que eu estou aqui
Just don't forget that I'm here
Pra quando quiser conversar
For when you want to talk
E o amor que eu sinto por você
And the love I have for you
Ninguém no mundo poderá te dar (poderá te dar)
No one in the world can give you (can give you)
Abre to querendo conversar contigo
Open the door, I just want to talk to you
Meu peito sempre foi o teu abrigo
My chest has always been your shelter
E teu abrigo não quer mais brigar
And your shelter doesn't want to fight anymore
Abre se gante discutiu não importa
Open the door, we argued but it doesn't matter
Quem está do outro lado desta porta
Who is on the other side of this door
Te ama e nunca vai te abandonar...
Loves you and will never abandon you...
Abre to querendo conversar contigo
Open the door, I just want to talk to you
Meu peito sempre foi o teu abrigo
My chest has always been your shelter
E teu abrigo não quer mais brigar
And your shelter doesn't want to fight anymore
Abre se gante discutiu não importa
Open the door, we argued but it doesn't matter
Quem está do outro lado desta porta
Who is on the other side of this door
Te ama e nunca vai te abandonar...
Loves you and will never abandon you...
perdoada eu entendo bem
You're forgiven, I understand well
Este teu ciclo de insatisfação
This cycle of dissatisfaction
não esquece que eu estou aqui
Just don't forget that I'm here
Pra quando você quiser conversar
For when you want to talk
E o amor que eu sinto por você
And the love I have for you
Ninguém no mundo poderá te dar (poderá te dar)
No one in the world can give you (can give you)
Abre to querendo conversar contigo
Open the door, I just want to talk to you
Meu peito sempre foi o teu abrigo
My chest has always been your shelter
E teu abrigo não quer mais brigar
And your shelter doesn't want to fight anymore
Abre se gante discutiu não importa
Open the door, we argued but it doesn't matter
Quem está do outro lado desta porta
Who is on the other side of this door
Te ama e nunca vai te abandonar...
Loves you and will never abandon you...
Abre to querendo conversar contigo
Open the door, I just want to talk to you
Meu peito sempre foi o teu abrigo
My chest has always been your shelter
E teu abrigo não quer mais brigar
And your shelter doesn't want to fight anymore
Abre se gante discutiu não importa
Open the door, we argued but it doesn't matter
Quem está do outro lado desta porta
Who is on the other side of this door
Te ama e nunca vai te abandonar...
Loves you and will never abandon you...
Ficou de mal comigo, meu amor...
You got mad at me, my love...





Writer(s): Ailton Santana Silva, Ferrugem, Alcir De Sousa Freitas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.