Paroles et traduction Grupo Clareou - Teu Abrigo
Ficou
de
mal
comigo
amor
Стало
плохо
со
мною
любовь
Levou
a
sério
o
que
eu
falei
Серьезно,
что
я
говорил
Bateu
a
porta
e
nem
quis
ouvir
Захлопнул
дверь
и
даже
не
хотел
слушать
As
coisas
que
eu
tinha
pra
contar
Вещи,
которые
я
получу
рассказать
Mesmo
com
motivos
pra
sorrir
Даже
с
причин,
чтоб
улыбаться,
Você
se
esquiva
e
começa
a
brigar
Вы
замкнутость
и
начинает
бороться
E
não
quer
conversar
И
не
хочет
общаться
Tá
perdoada
eu
entendo
bem
Ты
все
простил
я
понимаю
хорошо
Este
teu
ciclo
de
insatisfação
Этот
твой
цикл
неудовлетворенности
Só
não
esquece
que
eu
estou
aqui
Только
не
забыл,
что
я
здесь
Pra
quando
quiser
conversar
Ведь,
когда
хотите
поговорить
E
o
amor
que
eu
sinto
por
você
И
любовь,
что
я
чувствую,
вы
Ninguém
no
mundo
poderá
te
dar
(poderá
te
dar)
Никто
в
мире
не
может
тебе
дать
(может
дать)
Abre
aí
só
to
querendo
conversar
contigo
Открывает
там
только
to,
желая
говорить
с
тобою
Meu
peito
sempre
foi
o
teu
abrigo
Моя
грудь
всегда
был
твой
кров
E
teu
abrigo
não
quer
mais
brigar
И
твое
жилье
больше
не
хочешь
драться
Abre
aí
se
gante
discutiu
já
não
importa
Открывает
там
гента
обсуждали
уже
не
имеет
значения
Quem
está
do
outro
lado
desta
porta
Кто
находится
на
другой
стороне
этой
двери
Te
ama
e
nunca
vai
te
abandonar...
Тебя
любит
и
никогда
не
оставит...
Abre
aí
só
to
querendo
conversar
contigo
Открывает
там
только
to,
желая
говорить
с
тобою
Meu
peito
sempre
foi
o
teu
abrigo
Моя
грудь
всегда
был
твой
кров
E
teu
abrigo
não
quer
mais
brigar
И
твое
жилье
больше
не
хочешь
драться
Abre
aí
se
gante
discutiu
já
não
importa
Открывает
там
гента
обсуждали
уже
не
имеет
значения
Quem
está
do
outro
lado
desta
porta
Кто
находится
на
другой
стороне
этой
двери
Te
ama
e
nunca
vai
te
abandonar...
Тебя
любит
и
никогда
не
оставит...
Tá
perdoada
eu
entendo
bem
Ты
все
простил
я
понимаю
хорошо
Este
teu
ciclo
de
insatisfação
Этот
твой
цикл
неудовлетворенности
Só
não
esquece
que
eu
estou
aqui
Только
не
забыл,
что
я
здесь
Pra
quando
você
quiser
conversar
Ведь,
если
вы
хотите
общаться
E
o
amor
que
eu
sinto
por
você
И
любовь,
что
я
чувствую,
вы
Ninguém
no
mundo
poderá
te
dar
(poderá
te
dar)
Никто
в
мире
не
может
тебе
дать
(может
дать)
Abre
aí
só
to
querendo
conversar
contigo
Открывает
там
только
to,
желая
говорить
с
тобою
Meu
peito
sempre
foi
o
teu
abrigo
Моя
грудь
всегда
был
твой
кров
E
teu
abrigo
não
quer
mais
brigar
И
твое
жилье
больше
не
хочешь
драться
Abre
aí
se
gante
discutiu
já
não
importa
Открывает
там
гента
обсуждали
уже
не
имеет
значения
Quem
está
do
outro
lado
desta
porta
Кто
находится
на
другой
стороне
этой
двери
Te
ama
e
nunca
vai
te
abandonar...
Тебя
любит
и
никогда
не
оставит...
Abre
aí
só
to
querendo
conversar
contigo
Открывает
там
только
to,
желая
говорить
с
тобою
Meu
peito
sempre
foi
o
teu
abrigo
Моя
грудь
всегда
был
твой
кров
E
teu
abrigo
não
quer
mais
brigar
И
твое
жилье
больше
не
хочешь
драться
Abre
aí
se
gante
discutiu
já
não
importa
Открывает
там
гента
обсуждали
уже
не
имеет
значения
Quem
está
do
outro
lado
desta
porta
Кто
находится
на
другой
стороне
этой
двери
Te
ama
e
nunca
vai
te
abandonar...
Тебя
любит
и
никогда
не
оставит...
Ficou
de
mal
comigo,
meu
amor...
Стало
плохо
мне,
любовь
моя...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ailton Santana Silva, Ferrugem, Alcir De Sousa Freitas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.