Paroles et traduction Grupo Clareou - Valeu pra Aprender - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Valeu pra Aprender - Ao Vivo
Стоило того, чтобы научиться - Вживую
Aprendi
a
lição
do
amor
Я
усвоил
урок
любви,
E
agora
pensei
ensinar
И
теперь
подумал,
что
научу
тебя.
Você
só
aprendeu
dar
valor
Ты
научилась
ценить
Quando
eu
aprendi
a
ficar
Только
когда
я
научился
жить
Sem
você,
sem
você
Без
тебя,
без
тебя.
Pode
até
demorar,
mas
eu
vou
Может,
и
займет
время,
но
я
Esquecer
o
que
ficou
pra
trás
Забуду
всё,
что
осталось
позади.
Posso
até
me
entregar,
mas
não
vou
Может,
я
и
отдамся
кому-то,
но
я
не
Esquecer
de
viver
nunca
mais,
nunca
mais
Забуду
жить
больше
никогда,
никогда.
Tantas
amizades
que
eu
deixei
de
lado
só
pra
ficar
com
você
Столько
друзей
я
забросил,
чтобы
быть
с
тобой.
Não
valeu
de
nada,
abri
mão
de
tudo,
só
valeu
pra
aprender
Это
ничего
не
стоило,
я
от
всего
отказался,
это
стоило
того
лишь,
чтобы
научиться.
Se
valeu,
se
valeu
Стоило
того,
стоило
того.
Agora
vem
А
теперь
давай,
Dá
mais
uma
saidera
pra
esquecer
Еще
один
повод,
чтобы
забыть.
Tenho
a
noite
inteira
pra
beber
У
меня
вся
ночь,
чтобы
пить,
E
pra
vida
de
solteiro
eu
voltei
И
к
холостяцкой
жизни
я
вернулся.
Pode
partir
que
eu
esqueço
que
te
amei
Можешь
уходить,
я
забуду,
что
любил
тебя.
Olho
pra
trás
faz
de
conta
eu
nem
chorei
Оглядываюсь
назад,
делаю
вид,
что
даже
не
плакал.
Sei
que
essa
onda
eu
seguro
agora
Знаю,
что
с
этой
волной
я
теперь
справлюсь.
Alegria
gente
Радость,
люди!
Pode
até
demorar,
mas
eu
vou
Может,
и
займет
время,
но
я
Esquecer
o
que
ficou
pra
trás
Забуду
всё,
что
осталось
позади.
Posso
até
me
entregar,
mas
não
vou
Может,
я
и
отдамся
кому-то,
но
я
не
Esquecer
de
viver
nunca
mais,
nunca
mais
Забуду
жить
больше
никогда,
никогда.
Tantas
amizades
que
eu
deixei
de
lado
só
pra
ficar
com
você
Столько
друзей
я
забросил,
чтобы
быть
с
тобой.
Não
valeu
de
nada,
abri
mão
de
tudo,
só
valeu
pra
aprender
Это
ничего
не
стоило,
я
от
всего
отказался,
это
стоило
того
лишь,
чтобы
научиться.
Se
valeu,
se
valeu
Стоило
того,
стоило
того.
Agora
vem
А
теперь
давай,
Dá
mais
uma
saidera
pra
esquecer
Еще
один
повод,
чтобы
забыть.
Tenho
a
noite
inteira
pra
beber
У
меня
вся
ночь,
чтобы
пить,
E
pra
vida
de
solteiro
eu
voltei
И
к
холостяцкой
жизни
я
вернулся.
(Pode
partir
que
eu
esqueço
que
te
amei)
que
te
amei
(Можешь
уходить,
я
забуду,
что
любил
тебя)
что
любил
тебя.
(Olho
pra
trás
faz
de
conta
eu
nem
chorei)
nem
chorei
(Оглядываюсь
назад,
делаю
вид,
что
даже
не
плакал)
даже
не
плакал.
Sei
que
essa
onda
eu
seguro
agora
Знаю,
что
с
этой
волной
я
теперь
справлюсь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tiago Alexandre Lopes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.