Paroles et traduction Grupo Clareou - Vem Morar Comigo (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vem Morar Comigo (Ao Vivo)
Come Live with Me (Live)
Quanto
encanto
há
em
você
How
much
charm
you
have
Tanta
sinceridade
So
much
sincerity
Na
verdade
não
dá
pra
esconder,
preciso
dizer
Really,
I
can't
hide
it,
I
have
to
tell
you
Eu
tô
fascinado
com
esse
jeito
que
me
faz
tão
bem
I'm
fascinated
by
the
way
that
makes
me
feel
so
good
Quando
me
chama
de
neném
When
you
call
me
baby
Eu
fico
envergonhado
mas
me
acostumei
I
get
embarrassed
but
I
got
used
to
it
E
quando
tá
carente
você
liga
e
quase
sempre
me
instiga
And
when
you're
needy,
you
call
and
almost
always
entice
me
Lembrando
disso
deu
vontade
de
te
ver
e
você
não
está
aqui
Remembering
that,
I
wanted
to
see
you
and
you're
not
here
Pra
me
chamar
de
teu,
pra
me
fazer
carinho
até
adormecer
To
call
me
yours,
to
caress
me
until
I
fall
asleep
Ando
pensando
nisso
tenho
uma
proposta
para
te
fazer
I've
been
thinking
about
this,
I
have
a
proposal
for
you
Preste
atenção
meu
bem,
no
que
eu
vou
te
dizer
Pay
attention,
my
dear,
to
what
I'm
going
to
say
Vem
morar
comigo
Come
live
with
me
Se
a
gente
se
entende
depende
da
gente
pra
viver
feliz
If
we
understand
each
other
it
depends
on
us
to
live
happily
Vem
morar
comigo
Come
live
with
me
Mais
uma
noite
longe
meu
corpo
responde
e
você
não
está
Another
night
away
my
body
responds
and
you're
not
here
Vem
morar
comigo
Come
live
with
me
Pensa
bem
da
resposta,
sei
que
você
gosta
de
ficar
aqui
Think
about
your
answer,
I
know
you
like
to
be
here
Vem
morar
comigo
Come
live
with
me
A
gente
tranca
a
porta,
nada
mais
importa,
eu
quero
só
você
We'll
lock
the
door,
nothing
else
matters,
I
only
want
you
Vem
morar
comigo
Come
live
with
me
Se
a
gente
se
entende
depende
da
gente
pra
viver
feliz
If
we
understand
each
other
it
depends
on
us
to
live
happily
Vem
morar
comigo
Come
live
with
me
Mais
uma
noite
longe
meu
corpo
responde
e
você
não
está
Another
night
away
my
body
responds
and
you're
not
here
Vem
morar
comigo
Come
live
with
me
Pensa
bem
da
resposta,
sei
que
você
gosta
de
ficar
aqui
Think
about
your
answer,
I
know
you
like
to
be
here
Vem
morar
comigo
Come
live
with
me
A
gente
tranca
a
porta,
nada
mais
importa,
eu
quero
só
você
We'll
lock
the
door,
nothing
else
matters,
I
only
want
you
Quanto
encanto
há
em
você
How
much
charm
you
have
Tanta
sinceridade
So
much
sincerity
Na
verdade
não
dá
pra
esconder,
preciso
dizer
Really,
I
can't
hide
it,
I
have
to
tell
you
Eu
tô
fascinado
com
esse
jeito
que
me
faz
tão
bem
I'm
fascinated
by
the
way
that
makes
me
feel
so
good
Quando
me
chama
de
neném
When
you
call
me
baby
Eu
fico
envergonhado
mas
me
acostumei
I
get
embarrassed
but
I
got
used
to
it
E
quando
tá
carente
você
liga
e
quase
sempre
me
instiga
And
when
you're
needy,
you
call
and
almost
always
entice
me
Lembrando
disso
deu
vontade
de
te
ver
e
você
não
está
aqui
Remembering
that,
I
wanted
to
see
you
and
you're
not
here
Pra
me
chamar
de
teu,
pra
me
fazer
carinho
até
adormecer
To
call
me
yours,
to
caress
me
until
I
fall
asleep
Ando
pensando
nisso
tenho
uma
proposta
para
te
fazer
I've
been
thinking
about
this,
I
have
a
proposal
for
you
Preste
atenção
meu
bem,
no
que
eu
vou
te
dizer
Pay
attention,
my
dear,
to
what
I'm
going
to
say
Vem
morar
comigo
Come
live
with
me
Se
a
gente
se
entende
depende
da
gente
pra
viver
feliz
If
we
understand
each
other
it
depends
on
us
to
live
happily
Vem
morar
comigo
Come
live
with
me
Mais
uma
noite
longe
meu
corpo
responde
e
você
não
está
Another
night
away
my
body
responds
and
you're
not
here
Vem
morar
comigo
Come
live
with
me
Pensa
bem
da
resposta,
sei
que
você
gosta
de
ficar
aqui
Think
about
your
answer,
I
know
you
like
to
be
here
Vem
morar
comigo
Come
live
with
me
E
a
gente
tranca
a
porta,
nada
mais
importa,
eu
quero
só
você
And
we'll
lock
the
door,
nothing
else
matters,
I
only
want
you
Vem
morar
comigo
Come
live
with
me
Se
a
gente
se
entende
depende
da
gente
pra
viver
feliz
If
we
understand
each
other
it
depends
on
us
to
live
happily
Vem
morar
comigo
Come
live
with
me
Mais
uma
noite
longe
meu
corpo
responde
e
você
não
está
Another
night
away
my
body
responds
and
you're
not
here
Vem
morar
comigo
Come
live
with
me
Pensa
bem
da
resposta,
sei
que
você
gosta
de
ficar
aqui
Think
about
your
answer,
I
know
you
like
to
be
here
Vem
morar
comigo
Come
live
with
me
A
gente
tranca
a
porta,
nada
mais
importa,
eu
quero
só
você
We'll
lock
the
door,
nothing
else
matters,
I
only
want
you
Quanto
encanto
há
em
você
How
much
charm
you
have
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Don Tigre, Milthinho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.