Paroles et traduction Grupo Clasificado feat. JR Torres - Bélico Fue Desde Que Nació (El Nini)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bélico Fue Desde Que Nació (El Nini)
He's Been a Warrior Since Birth (The Spoiled Kid)
Estoy
al
toque
pa'
lo
que
mande
archivar
I'm
on
hand
to
store
whatever
you
need
La
camisa
de
El
Chapo
traigo
y
la
respaldo
I
wear
El
Chapo's
shirt
as
a
sign
of
support
Para
los
rifles
soy
el
bueno
y
me
arremango
Whenever
I
handle
guns,
I
roll
up
my
sleeves
Nomás
que
digan
19
y
me
descacho
Just
say
19,
and
I'm
ready
to
rumble
Radios
al
pecho
y
cargador
abastecido
Radios
on
my
chest
and
magazines
fully
loaded
70,
80
plebes
que
cargo
conmigo
70,
80
guys
following
me
No
llevo
cuentas
al
caer
los
papelitos
I
don't
keep
track
of
the
falling
money
No
colecciono
y
me
los
gasto
en
calientito
I
don't
collect
it
and
spend
it
on
hot
meals
Un
cigarrón
antes
de
empezar
los
labores
A
smoke
before
I
start
my
job
No
tiro
placa
cuando
cumplo
las
misiones
I
don't
wear
a
badge
when
I
do
my
missions
Muy
bien
cambiado
para
y
pa'
los
arrancones
Always
dressed
my
best
for
the
street
races
Tanto
trabajo
y
pa'l
relajo
habrá
razones
After
all
the
work,
I'll
find
time
to
relax
Un
capacete
cargamos
We
wear
helmets
Donde
nos
manden
jalamos
We
go
where
we're
needed
Traemos
empotrado
un
cincuentón
A
.50
calibre
machine
gun
is
attached
El
convoy
se
ve
de
miedo
The
convoy
looks
terrifying
Tampoco
nos
tiembla
el
dedo
Our
fingers
don't
tremble
either
Y
hasta
callo
el
dedo
ya
agarró
Even
the
corniest
finger
gets
used
Y
hacemos
lumbre
And
we
build
fires
Con
mi
compa
JR
Torres
With
my
buddy
JR
Torres
Afirmativo,
compa
Gil
That's
right,
buddy
Gil
Puro
clasificado
Certified
crazy
Tengo
gente
por
Culiacán
y
alrededores
I
have
people
in
Culiacán
and
around
Dos
veintitantos
a
la
orden
de
los
menores
Two
groups
of
twenty
under
the
minors'
command
Armas
y
equipo
que
portamos
las
mejores
The
best
weapons
and
gear
Que
aquí
se
queda
el
que
sea
firme
y
que
le
atore
Only
the
strong
remain
Rápido,
limpio
mi
pedazo
de
corriente
Fast,
I
move
the
money
that's
needed
Rápido,
muevo
la
gente
que
se
requiere
Fast,
I
mobilize
my
men
Ni
tan
joven
para
sacar
lo
que
se
tiene
Not
too
young
to
get
what's
coming
to
me
Ni
tan
viejo
pa'
no
hacer
lo
que
se
me
ordene
Not
too
old
to
do
what
I'm
told
No
por
bonito
se
me
ha
dado
la
batuta
It's
not
because
I'm
handsome
that
I
got
the
position
El
mando
quise
y
a
la
fecha
se
disfruta
I
wanted
the
power
and
now
I
have
it
En
buenas
manos
cayó
y
no
se
me
confundan
It's
in
good
hands
if
you're
not
confused
Que
en
Culiacán
al
cero
nueve
se
le
asusta
'Cause
in
Culiacán
they're
scared
of
the
number
zero
nine
Se
mira
una
polvareda
A
cloud
of
dust
appears
Es
Nini
quien
hace
leña
It's
Nini
creating
a
scene
Ya
van
chicoteados
al
topón
They're
going
straight
into
the
fight
Entre
risas
y
balazos
Laughing
and
shooting
Le
entran
duro
a
los
chingazos
They're
really
beating
them
up
Bélico
fue
desde
que
nació
He's
been
a
warrior
since
birth
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevin Leonardo Arellano Heraldez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.