Paroles et traduction Grupo Codiciado feat. Gera MX - Desde Afuera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde Afuera
С другой стороны
Ahora
que
me
encuentro
aquí
Теперь,
когда
я
здесь
Que
lo
miro
desde
afuera
И
смотрю
на
все
это
со
стороны
Cuántos
sueños
me
robó
Сколько
мечтаний
у
меня
украла
Esa
maldita
frontera
Эта
проклятая
граница
Que
recuerdos,
que
país
Какие
воспоминания,
какая
страна
Que
tanta
plata
nos
diera
Сколько
денег
она
нам
дала
La
niña
me
dice:
"Papi"
Дочь
говорит
мне:
"Папочка"
"Espero
que
pronto
vuelvas"
"Я
так
надеюсь,
что
ты
скоро
вернёшься"
Que
difícil
realidad
sobrevivir
de
esta
manera
Как
тяжело
выживать
в
этой
реальности
La
familia
no
ha
comido
y
en
casa
me
desespera
Семья
голодает,
а
дома
я
отчаиваюсь
Tengo
un
tío
en
el
otro
lado
de
esa
maldita
frontera
У
меня
есть
дядя
на
другой
стороне
этой
проклятой
границы
Donde
los
sueños
se
cumplen
y
las
metas
se
superan
Где
мечты
сбываются,
а
цели
достигаются
Sigo
soñando
tan
grande
aunque
a
veces
ya
no
lo
quiera
Я
всё
ещё
так
сильно
мечтаю,
даже
если
иногда
больше
не
хочу
Quiero
triunfar
en
el
gringo
sin
olvidar
mi
bandera
Я
хочу
добиться
успеха
у
гринго,
не
забывая
о
своем
флаге
Tres
mansiones
pa'
mi
mami
y
si
puedo
la
cuadra
entera
Три
особняка
для
моей
мамочки,
а
если
смогу,
то
целый
квартал
Que
triste
que
la
vida
no
es
como
contaron
que
era
Как
печально,
что
жизнь
не
такая,
как
нам
рассказывали
Voy
a
cruzar
sin
permiso
a
menos
que
Dios
no
lo
quiera
Я
перейду
без
разрешения,
если
только
Бог
не
захочет
El
coyote
me
ha
jurado
que
conoce
la
manera
Койот
поклялся
мне,
что
знает,
как
это
сделать
Tengo
razones
tan
grandes
pa'
poder
lograrlo
afuera
У
меня
есть
серьёзные
причины,
чтобы
добиться
успеха
за
границей
Ponme
las
de
Codiciado
por
si
no
cruzo
y
me
muera
Включи
мне
Codiciado,
если
я
не
перейду
и
умру
Voy
a
cruzar
sin
permiso
a
menos
que
Dios
no
lo
quiera
Я
перейду
без
разрешения,
если
только
Бог
не
захочет
El
coyote
me
ha
jurado
que
conoce
la
manera
Койот
поклялся
мне,
что
знает,
как
это
сделать
Tengo
razones
tan
grandes
pa'
poder
lograrlo
afuera
У
меня
есть
серьёзные
причины,
чтобы
добиться
успеха
за
границей
Ponme
las
de
Codiciado
por
si
no
cruzo
y
me
muera
Включи
мне
Codiciado,
если
я
не
перейду
и
умру
Ahora
que
me
encuentro
aquí
Теперь,
когда
я
здесь
Que
lo
miro
desde
afuera
И
смотрю
на
все
это
со
стороны
Cuántos
sueños
me
robó
Сколько
мечтаний
у
меня
украла
Esa
maldita
frontera
Эта
проклятая
граница
Que
recuerdos,
que
país
Какие
воспоминания,
какая
страна
Que
tanta
plata
nos
diera
Сколько
денег
она
нам
дала
La
niña
me
dice:
"Papi"
Дочь
говорит
мне:
"Папочка"
"Espero
que
pronto
vuelvas"
"Я
так
надеюсь,
что
ты
скоро
вернёшься"
Quiero
contar
más
billetes
y
menos
cicatrices
Хочу
считать
больше
купюр
и
меньше
шрамов
Que
Dios
cuide
a
mis
latinos
si
la
migra
los
revise
Пусть
Бог
хранит
моих
латиноамериканцев,
если
их
остановит
миграционная
служба
Recuerdo
nuestra
infancia
llena
de
juegos
y
risas
Я
вспоминаю
наше
детство,
полное
игр
и
смеха
Ahora
son
años
sin
vernos
por
algo
que
llaman
VISA
Сейчас
мы
годами
не
видимся
из-за
чего-то,
что
называется
VISA
Deprisa
corriendo
que
los
tiempos
no
perdonan
Быстрее,
время
не
щадит
Por
andar
buscando
plata
la
familia
se
abandona
В
погоне
за
деньгами
семья
остаётся
позади
Te
estoy
contando
la
historia
de
miles
de
personas
Я
рассказываю
тебе
историю
тысяч
людей
Que
salieron
por
el
sueño
y
para
que
sus
hijos
coman
Которые
уехали
за
мечтой,
чтобы
их
дети
могли
есть
Me
separas
de
la
niña
Ты
разлучаешь
меня
с
дочерью
Pones
más
lejos
mis
metas
Ты
отдаляешь
мои
цели
Es
difícil
pero
el
sueño
sigue
como
en
la
banqueta
Это
трудно,
но
мечта
остаётся
такой
же,
как
на
обочине
Cuando
no
salía
el
sol,
cuando
íbamos
a
la
escuela
Когда
солнце
не
вставало,
когда
мы
ходили
в
школу
Cuando
no
tenía
dinero,
cuando
no
tenía
manera
Когда
у
меня
не
было
денег,
когда
у
меня
не
было
способа
El
tiempo
ese
es
mi
reflejo
y
así
será
hasta
que
muera
Время
- это
моё
отражение,
и
так
будет
до
самой
смерти
Y
me
la
paso
pensando
en
cómo
todo
esto
fuera
И
я
всё
думаю,
как
всё
это
могло
бы
быть
La
vida
nos
dio
un
buen
don
que
no
mezclo
con
cualquiera
Жизнь
дала
нам
хороший
дар,
который
я
не
смешиваю
ни
с
кем
Y
aunque
la
frontera
exista
siempre
va
a
existir
manera
И
хотя
граница
существует,
всегда
будет
способ
Ahora
que
me
encuentro
aquí
Теперь,
когда
я
здесь
Que
lo
miro
desde
afuera
И
смотрю
на
все
это
со
стороны
Cuántos
sueños
me
robó
Сколько
мечтаний
у
меня
украла
Esa
maldita
frontera
Эта
проклятая
граница
Que
recuerdos,
que
país
Какие
воспоминания,
какая
страна
Que
tanta
plata
nos
diera
Сколько
денег
она
нам
дала
La
niña
me
dice:
"Papi"
Дочь
говорит
мне:
"Папочка"
"Espero
que
pronto
vuelvas"
"Я
так
надеюсь,
что
ты
скоро
вернёшься"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.