Grupo Codiciado - A Ver - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grupo Codiciado - A Ver




A Ver
Let's See
A ver quien es él bueno
Let's see, who's the good one?
Pues yo
Well, it's me.
Quien es él malo
And who's the bad one?
Pues yo
Well, that's me too.
Hay muchas cosas que soy no nomas para trabajar me pinto solo los
There are many things I am, not just for working, I paint myself only the
Tiempos no cambian solos cosas dejamos
Times don't change on their own, things we leave
Atras y si él terreno esta seco les hacemos lodo
Behind, and if the ground is dry, we make it mud.
A ver por que él trabajo que elijio
Let's see, why did you choose the job you did?
Por que no otra profesión se que su apa le enseño
Why not another profession? I know your father taught you
Las mañitas y el estilo lo hice solo de tanto buscar el modo
The manners and the style, I did it myself from searching so hard for the way.
Solo pienso en trabajar y si él tiempo es caro tambien se los compro
I only think about working, and if time is expensive, I'll buy that too.
Yo hablo en silencio no digo nada tampoco quemo
I speak in silence, I say nothing, nor do I burn bridges.
Al que me respalda respeto tengo por mis asañas
I have respect for the one who backs me, for my deeds,
Y si me caigo
And if I fall,
Pues me levantan
Well, they lift me up.
A ver quien es él loco pues yo
Let's see, who's the crazy one? It's me.
Y quien quiere ser como yo
And who wants to be like me?
Hay que chingarle como yo
You have to hustle like me.
Andan con migo siempre mas de cuatro morros
More than four guys always hang with me,
Brincan si hablan de nosotros y al que nos
They jump if they talk about us, and for anyone who
Quiera ensuciar traigo jabon sote pa limpiarlos todos
Wants to get us dirty, I have soap and water to clean them all.
A ver por que la humildad les llego si eran grandes según yo
Let's see, why did humility reach them if they were so great, according to me?
Según tu eras mas que los dos
According to you, you were more than the both of us.
Pa ser grande sigue el camino de nosotros nomas no se vean muy obvios
To be great, follow our path, just don't be too obvious.
Con nadie vengo a pelear solo a dejar claro quien es él bueno en todo
I'm not here to fight with anyone, just to make it clear who's the best at everything.
Esto es un cuento como soñado
This is a story like a dream,
Pero la realidad virtual ya no es un sueño y ahora nos pasa
But virtual reality is no longer a dream, and now it happens to us.
De los muchachos no sabían nada
They didn't know anything about the guys.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.