Grupo Codiciado - El Gordo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grupo Codiciado - El Gordo




El Gordo
El Gordo (The Fat Guy)
Los brazos tatuados
Tattooed arms
Se mira calmado
He looks calm
Se le mira el coco
His shaved head is visible
Se mira buen rollo
He seems like good company
Lo aventaron los gabachos por broncas que le achacaron
The gringos threw him out for troubles they blamed on him
Y en Tijuana nos miramos, derecho ando trabajando
And in Tijuana we met, I'm working straight now
De mis padres el cariño
Our parents' love
Lo tuvimos desde niños
We had it since we were kids
Pero no quería entender
But I didn't want to understand
Y a la cárcel fui a entender mejor el inglés
And I went to jail to better understand English
Recuerdos solo me llevo
I only carry memories
En las calles de San Diego
In the streets of San Diego
Varios son los atentados
Several are the attacks
Varios tiros nos pegamos
We shot several times
Se le extraña, compa pleito, hasta el cielo un abrazo
We miss you, compa Pleito, a hug to heaven
Y a mi madre tan hermosa que por siempre ha rezado
And to my beautiful mother who has always prayed for me
Vieran que pasamos
You should see what we went through
No se imaginan por donde
You can't imagine where
Nomás nosotros sabemos
Only we know
¡Arriba la tía, loco!
Up with the aunt, crazy!
¡Uy, a la patrulla!
Oh, to the patrol!
Una celda allá en San Diego
A cell there in San Diego
Saludos, primo Rogelio
Greetings, cousin Rogelio
La bestia sigue activada
The beast is still active
Pero ahorita está guardada
But right now it's stored away
Al lado de la cartera, la Bulldog es la que ladra
Next to the wallet, the Bulldog is the one that barks
Varias veces en la calle lo han mirado tirar bala
Several times in the street they have seen him shoot
Visiones tengo en la vida
I have visions in life
Pa' ayudar a mi familia
To help my family
Cosas que no se me olvidan
Things I don't forget
Mi madre a me enseñó a corretear la tortilla
My mother taught me how to chase the tortilla
La especial siempre está al tiro
The special one is always ready
La cuatro cero conmigo
The four-zero with me
Por si alguien la hace de vivo
In case someone acts smart
Brinco si oigo cualquier ruido
I jump if I hear any noise
Desde morro allá en el cerro, verde siempre ha sido el camino
Since I was a kid on the hill, the path has always been green
Y al transcurso de los años, los mismos son mis amigos
And over the years, my friends are the same






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.