Grupo Codiciado - El Gross - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grupo Codiciado - El Gross




El Gross
The Gross One
Quién lo iba a pensar
Who would have thought
Donde crecí es donde ahora vengo a controlar
Where I grew up is where I now come to control
No soy pirata, a no me gusta robar
I'm not a pirate, I don't like to steal
Soy muy grosero y así me pueden llamar
I'm very rude and that's what they can call me
El apodo quedó, y el 50 y el caimán van con El Gross
The nickname stuck, and the 50 and the alligator go with El Gross
Bien pendiente del asunto el 22
The 22 is keeping a close eye on things
Yo soy quien manda aquí en la Sánchez
I'm the one in charge here in Sanchez
Quien trae la batuta, el power
The one with the baton, the power
Esta se las firma El Gross
This one is signed by El Gross
De pobre salí, con los de arriba traigo un charolón aquí
I came from poverty, I have a big shine with the top dogs here
Organización utilicé pa' subir
I used organization to climb up
Es la palabra clave para superarse
It's the keyword to improve oneself
Ahorita vengo, es muy largo mi alcance
I'll be back soon, my reach is very long
Soy muy joven pero ya traigo mi parte
I'm very young but I already have my share
Si alguien mueve un gramo soy el primero en enterarse
If someone moves a gram I'm the first to know
Y todo lo bueno comienza desde abajo
And all good things start from the bottom
Ahí le va, compa José Valderrama
There you go, friend José Valderrama
Hasta la Mochila, Sinaloa, pareja
To Mochila, Sinaloa, partner
¡Puro Codiciado, loco!
Pure Codiciado, crazy!
Kush para el señor, pa' agarrar vuelo lo miré forjando un blunt
Kush for the lord, to take flight I saw him forging a blunt
Una Tecate cuando está muy duro el sol
A Tecate when the sun is very strong
Whiskey a las locas si amerita la ocasión
Whiskey to the crazy ones if the occasion calls for it
Seguido me ven, cuido los puntos yo mismo pa' que estén bien
They see me often, I take care of the points myself so they are well
Surtiendo el terre' pa' poderlo abastecer
Supplying the land to be able to supply it
Largas y cortas mi plebada se les mira por Tijuana
Long and short my people are seen through Tijuana
Son gente del JP
They are JP people
Aquí es donde estoy, me falta mucho pero para arriba voy
This is where I am, I have a long way to go but I'm going up
Todo a su tiempo, a ya se me acomodó
Everything in its time, I've already settled in
En la guantera traigo una nueve y respinga
In the glove compartment I carry a nine and it kicks
Todo TJ conozco desde morro, lo malandro no se quita
I've known all of TJ since I was a kid, the thug doesn't go away
Somos de los buenos pero malos, y en la Sánchez nos ubican
We are good but bad, and in Sanchez they locate us






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.