Paroles et traduction Grupo Codiciado - Miro Lo Que Otros No Miran
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miro Lo Que Otros No Miran
I See What Others Don't
Si
batallo,
no
se
olvidan
If
I
struggle,
they
don't
forget
Que
de
dónde
vengo
Where
I
come
from
Cuánta
gente
tengo
How
many
people
I
have
Cuántos
amigos
How
many
friends
Cuántos
van
conmigo
How
many
are
with
me
Por
qué
mi
manera
de
pensar
Because
of
my
way
of
thinking
No
todo
es
feria
en
la
vida
Not
everything
is
a
party
in
life
Peleo
lo
que
quiero
I
fight
for
what
I
want
Yo
me
gané
el
puesto
I
earned
my
place
Varios
se
me
arriman
Several
get
close
to
me
Son
hipocresías
They
are
hypocrisies
Mejor
háganse
para
allá
Better
get
out
of
my
way
Yo
voy
a
seguir
igual
I'm
going
to
keep
going
Miro
lo
que
otros
no
miran
I
see
what
others
don't
Tiro
el
humo
al
viento
I
throw
the
smoke
to
the
wind
Si
me
hablan
de
envidias
If
they
talk
to
me
about
envy
Yo
no
hablo
de
ustedes
I
don't
talk
about
them
Solo
se
me
arriman
They
just
get
close
to
me
Con
los
que
quiero
voy
a
estar
I'm
going
to
be
with
the
ones
I
love
Y
voy
a
seguir
igual
And
I'm
going
to
keep
going
Desde
que
estaba
morrito
sabía
que
tenía
que
trabajar
Since
I
was
a
kid
I
knew
I
had
to
work
Y
me
aventé
And
I
took
the
risk
Y
se
me
dio
And
it
worked
out
for
me
Y
me
junté
And
I
got
together
Con
estos
cuatro
y
con
otros
dos
With
these
four
and
two
others
Y
con
permiso
And
with
permission
Lea
agradecemos
We
thank
Lea
Por
todo
esto
For
all
this
Piedras,
trabas,
de
todo
Stones,
obstacles,
everything
Pero
aquí
seguimos
But
we're
still
here
¡Arriba
Tijuana,
loco!
Up
Tijuana,
crazy!
Y
se
escucha
con
todo,
pareja
And
it's
heard
loud
and
clear,
babe
Fausto,
¡uah!
Fausto,
woo!
No
nos
tocó
igual
la
familia
Family
wasn't
the
same
for
us
Mi
hija
que
la
quiero
My
daughter,
whom
I
love
Casi
no
me
mira
Barely
sees
me
Mis
padres
de
lejos
My
parents
from
afar
Casi
no
me
miran
Barely
see
me
Pero
tengo
que
trabajar
But
I
have
to
work
Como
llegamos
a
este
día
How
we
got
to
this
day
Como
comenzamos
How
we
started
Así
ya
no
nos
miran
They
don't
see
us
like
that
anymore
Las
mismas
casas
The
same
houses
Todavía
nos
miran
They
still
see
us
Y
no
estanos
ni
a
la
mitad
And
we're
not
even
halfway
De
donde
vamos
a
llegar
To
where
we're
going
to
get
La
gente
a
todo
mundo
juzga
People
judge
everyone
Tengo
amigos
buenos
I
have
good
friends
De
esos
del
gobierno
Those
from
the
government
Tengo
amigos
malos
I
have
bad
friends
Ni
pa
que
les
cuento
No
need
to
tell
you
Porque
me
llaman
a
declarar
Because
they
call
me
to
testify
Por
escribir
la
verdad
For
writing
the
truth
Así
fue
desde
que
empezamos,
nos
cerraban
las
puertas,
decían
que
no
It
was
like
that
since
we
started,
they
closed
the
doors
on
us,
they
said
no
Sonaba
bien
It
sounded
good
Que
no
y
que
no
That
no
and
that
no
Y
les
cambié
And
I
changed
it
Con
estos
cuatro
a
todos
el
show
With
these
four,
the
whole
show
Y
aquí
seguimos
And
here
we
continue
Con
todo
esto
With
all
this
Somos
ejemplo
We
are
an
example
Y
ustedes
no
And
you
are
not
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.