Grupo Codiciado - Miro Lo Que Otros No Miran - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grupo Codiciado - Miro Lo Que Otros No Miran




Miro Lo Que Otros No Miran
I See What Others Don't
Si batallo, no se olvidan
If I struggle, they don't forget
Que de dónde vengo
Where I come from
Cuánta gente tengo
How many people I have
Cuántos amigos
How many friends
Cuántos van conmigo
How many are with me
Por qué mi manera de pensar
Because of my way of thinking
No todo es feria en la vida
Not everything is a party in life
Peleo lo que quiero
I fight for what I want
Yo me gané el puesto
I earned my place
Varios se me arriman
Several get close to me
Son hipocresías
They are hypocrisies
Mejor háganse para allá
Better get out of my way
Yo voy a seguir igual
I'm going to keep going
Miro lo que otros no miran
I see what others don't
Tiro el humo al viento
I throw the smoke to the wind
Si me hablan de envidias
If they talk to me about envy
Yo no hablo de ustedes
I don't talk about them
Solo se me arriman
They just get close to me
Con los que quiero voy a estar
I'm going to be with the ones I love
Y voy a seguir igual
And I'm going to keep going
Desde que estaba morrito sabía que tenía que trabajar
Since I was a kid I knew I had to work
Y me aventé
And I took the risk
Y se me dio
And it worked out for me
Y me junté
And I got together
Con estos cuatro y con otros dos
With these four and two others
Y con permiso
And with permission
Lea agradecemos
We thank Lea
Por todo esto
For all this
Gracias a Dios
Thank God
Piedras, trabas, de todo
Stones, obstacles, everything
Pero aquí seguimos
But we're still here
¡Arriba Tijuana, loco!
Up Tijuana, crazy!
Y se escucha con todo, pareja
And it's heard loud and clear, babe
Fausto, ¡uah!
Fausto, woo!
No nos tocó igual la familia
Family wasn't the same for us
Mi hija que la quiero
My daughter, whom I love
Casi no me mira
Barely sees me
Mis padres de lejos
My parents from afar
Casi no me miran
Barely see me
Pero tengo que trabajar
But I have to work
Como llegamos a este día
How we got to this day
Como comenzamos
How we started
Así ya no nos miran
They don't see us like that anymore
Las mismas casas
The same houses
Todavía nos miran
They still see us
Y no estanos ni a la mitad
And we're not even halfway
De donde vamos a llegar
To where we're going to get
La gente a todo mundo juzga
People judge everyone
Tengo amigos buenos
I have good friends
De esos del gobierno
Those from the government
Tengo amigos malos
I have bad friends
Ni pa que les cuento
No need to tell you
Porque me llaman a declarar
Because they call me to testify
Por escribir la verdad
For writing the truth
Así fue desde que empezamos, nos cerraban las puertas, decían que no
It was like that since we started, they closed the doors on us, they said no
Sonaba bien
It sounded good
Que no y que no
That no and that no
Y les cambié
And I changed it
Con estos cuatro a todos el show
With these four, the whole show
Y aquí seguimos
And here we continue
Con todo esto
With all this
Somos ejemplo
We are an example
Y ustedes no
And you are not






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.