Grupo Codiciado - Tolin Infante - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grupo Codiciado - Tolin Infante




Tolin Infante
Tolin Infante
Pa' toda la clica en Culiacán
For the whole crew in Culiacán
Bélico el asunto
Things are getting heated
La puntería nunca me falla
My aim never fails me
Se llama Mateo
His name is Mateo
El morro que me cuida la espalda
The guy who watches my back
No es mentira, es cierto
It's not a lie, it's true
Me gustan mucho las armas largas
I really like long guns
Traigo lanza papas
I carry grenade launchers
Yo me voy a morir en la raya
I'm gonna die on the line
Yo no fallar
I don't know how to fail
Por eso sigo aquí
That's why I'm still here
Y arriba mi raza
And my people are on top
Tengo dos compadres, son muy tranquilos, nunca se rajan
I have two buddies, they're very calm, they never back down
Ponchito el de la Lima es un hombre serio, todo se le cuadra
Ponchito from La Lima is a serious man, everyone respects him
Para Chavo Felix, ahí va un saludo al hombre hasta su plaza
To Chavo Felix, here's a shout-out to the man in his territory
Con la misma línea se escucha el apoyo de la casa
With the same line, you can hear the support from home
Arriba Culiacán
Culiacán on top
Les dice el Tolín
Says Tolín
Disparando un arma larga
Firing a long gun
Ahí le va Tolín Infante
Here's to you, Tolín Infante
Arriba Chicago, loco
Chicago strong, baby
Y puro Culiacán, pareja
And pure Culiacán, babe
Bélico el asunto
Things are getting heated
Nací en Chicago
I was born in Chicago
Soy de la mafia
I'm from the mafia
Yo acomodo el polvo
I handle the powder
Pura gente del mayo zambada
Pure people of Mayo Zambada
Conmigo mi hermano
With me, my brother
También hay flechas pa' lo que salga
There are also arrows for whatever comes up
Y una Glock al cinto
And a Glock on my belt
Y la Mira Monstruos, nunca me falta
And the Monster Sight, I never lack it
Bien atento estoy
I'm very attentive
Bien pegado al phone
Glued to the phone
Porque siempre hay chamba
Because there's always work
Tengo siete hijos y mi señora nunca me falla
I have seven children and my lady never fails me
Ella anda conmigo desde que correteaba la papa
She's been with me since I was chasing the potato (drugs)
Viene uno en camino, soy bendecido, nada me falta
Another one is on the way, I'm blessed, I lack nothing
Yo soy buen amigo, también soy bien pasado de lanza
I'm a good friend, I'm also pretty impulsive
Hoy voy a tomar
Today I'm going to drink
Y van a tocar
And they're going to play
Los Tucanes de Tijuana
Los Tucanes de Tijuana






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.