Paroles et traduction Angel Mojica - Relatos de Un Marijuano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Relatos de Un Marijuano
Stories of a Stoner
Tengo
un
gallito
forjado
para
mi
no
pienso
compartir
I
have
a
joint
rolled
for
myself,
I
don't
think
I'll
share
No
se
vaya
awitar
no
es
personal.
no
se
vaya
enojar
Don't
get
offended,
it's
not
personal.
Don't
be
mad
Con
mi
amiga
maria
Juana
me
pongo
a
relajar
me
pongo
With
my
friend
Mary
Jane,
I
relax
and
get
going
Yo
a
pensar
me
pongo
a
relatar
estaré
bien
o
estaré
mal
I
start
thinking,
I
start
telling
stories,
I'll
be
fine
or
I'll
be
bad
Ay
caminos
en
la
vida
que
te
llevan
a
donde
tu
Oh,
there
are
roads
in
life
that
take
you
where
you
Quieres
llegar
y
otros
que
te
van
a
dejar
atrás...
Want
to
go
and
others
that
will
leave
you
behind...
Pero
el
mundo
no
acabará
But
the
world
won't
end
Pero
aquí
andamos
con
todo
ay
que
tumbarse
ese
rollo
que
But
here
we
go
with
everything,
we
have
to
get
rid
of
that
roll
that
Nadie
nos
va
bajar
ay
que
seguir
pa
delante
y
nunca
mirar
pa
tras
Nobody's
gonna
put
us
down,
we
have
to
keep
moving
forward
and
never
look
back
Aquí
seguimos
trabajando
aquí
seguimos
avanzando
Nadir
Here
we
keep
working,
here
we
keep
moving
forward,
Nobody
Nos
podrá
parar
ay
que
aser
este
dinero
para
poder
progresar
Can
stop
us,
we
have
to
make
this
money
to
be
able
to
progress
El
gallito
se
hizo
humo
y
con
el
humo
el
The
joint
became
smoke
and
with
the
smoke
Cerebro
empezó
a
flotar
permítanme
que
voy
despegar
My
brain
started
to
float,
allow
me
to
take
off
Para
el
viaje
yo
agarrar
For
the
journey,
I'll
catch
Me
critican
si
me
miran
en
la
calle
sacando
humo
al
caminar
They
criticize
me
if
they
see
me
on
the
street
blowing
smoke
Yo
pienso
que
más
bien
envidia
les
da
I
think
they're
just
envious
Solo
digo
la
verdad
I'm
just
saying
the
truth
Como
rabia
el
hambre
empieza
llegar
mi
boca
seca
As
the
hunger
grows,
my
mouth
gets
dry
Está
un
vasito
de
agua
no
cairia
mal
y
que
hay
para
cenar
A
glass
of
water
wouldn't
be
bad,
and
what's
for
dinner
Prendo
gallos
como
cuetes
para
el
sol
I
light
up
joints
like
fireworks
for
the
sun
No
son
los
lentes
no
ocupo
alas
para
volar
It's
not
the
lenses,
I
don't
need
wings
to
fly
Un
día
alguien
sembró
esta
planta
y
la
voy
utilizar
One
day
someone
planted
this
plant
and
I'm
going
to
use
it
Si
del
vuelo
voy
bajando
otro
vamos
atizando
no
vengan
a
molestar
If
I
come
down
from
the
flight,
we'll
light
another
one,
don't
bother
Al
cabo
que
en
California
la
motita
ya
es
legal
Anyway,
in
California,
weed
is
already
legal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Iván Ramos, Rudy Andrew Cecena
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.