Grupo Delta Norteño - Los Pasajes del Phoenix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grupo Delta Norteño - Los Pasajes del Phoenix




Los Pasajes del Phoenix
The Tickets of the Phoenix
Falsas Amistades
False Friends
Salieron por puerta
Went out the door
A los tres segundos
Three seconds after
Que se fue el centavo
The penny was gone
Que bonito es todo
How nice everything is
Con feria en la bolsa
With money in your pocket
Me vieron pal' perro
They saw me down on my luck
Y ni me saludaron
And didn't even say hello
Me sirvió ese golpe
That blow helped me
Para darme cuenta
To realize
Quien está conmigo
Who's with me
Y nunca se me olvida
And who never forgets me
Y hoy que la balanza
And today the scales
Ya está emparejada
Are evened out
Voy yo de subida
I'm on my way up
Y falso de bajada
And the fake ones are on their way down
No me cabe duda
I have no doubt
Que no todo es fácil
That not everything is easy
Menos cuando hay ruina
Especially when there's ruin
Menos cuando hay hambre
Especially when there's hunger
Yo no me aprovecho
I don't take advantage
Ni busco colgarme
Or try to hang on
Yo solo valoro
I only value
Buenas amistades
Good friendships
Yo viví en un tiempo
I lived in a time
En que es cabrona el hambre
When hunger is a bitch
Pero es más cabrón
But it's more of a bitch
El hombre que la aguante.
The man who endures it.
(Y aquí seguimos firmes)
(And here we are still standing)
(Y puro Nivel C)
(And only Nivel C)
Me quito el sombrero
I take my hat off to you
También la camisa
And my shirt too
Por esos amigos
For those friends
Que no se rajaron
Who didn't back down
Cuando la perreamos
When we were broke
El taco partimos
We shared the taco
Pero nunca nos dejaremos abajo
But we'll never let each other down
Pasarán los años sigo siendo el mismo
As the years go by, I'm still the same
Ese de huaraches
The one with the huaraches
Camisa empolvada
The dusty shirt
El dinero nunca cambiará mi esencia
Money will never change my essence
Soy un hombre humilde por naturaleza.
I'm a humble man by nature.
Voy a retirarme
I'm going to retire
Con rumbo pal' rancho
With a destination to the ranch
Me espera un buen taco
A good taco awaits me
De esos de mi madre
Of the kind my mother makes
A mis viejos nunca
My parents will never
Nada va a faltarles
Lack anything
Soy un hombre honrrado
I'm an honest man
Gracias a mi padre
Thanks to my father
Y se los repito
And I'll tell you again
Aunque es cabrona el hambre
Aunque es cabrona el hambre
Pero es más cabrón
Pero es más cabrón
El hombre que la aguante
El hombre que la aguante






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.