Grupo Escolta - Rescate en Culiacán - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grupo Escolta - Rescate en Culiacán




Rescate en Culiacán
Спасение в Кульякане
Dicen que desde la sierra
Говорят, с гор спускались,
Bajaban los militares y ve tu a saber
Военные, и кто знает,
Traían preso a quien se dice que es
Везли пленника, о котором говорят, что он
Un pesado llegaron a rescatarlo y se sintió el poder
Влиятельный. Приехали его спасать, и мощь почувствовалась,
Pues fueron por el se oyen fuerte los disparos eran para los soldados
Ведь пришли за ним, слышны громкие выстрелы, это были солдаты,
Eso es lo único que se...
Это всё, что известно...
Dicen que en la madrugada abia un convoy de gente armada
Говорят, на рассвете был конвой вооруженных людей,
Entrando a la ciudad
Въезжающих в город,
Que fue de culiacan
В Кульякан,
Eran pistoleros traían bastante armamento para no fallar
Это были боевики, у них было много оружия, чтобы не промахнуться,
Tenian que pelear pues
Им пришлось сражаться, ведь
Ya saben que el gobierno
Ты же знаешь, правительство
Por supuesto a ese hombre
Конечно же, этого человека
No dejarían el libertad
Не отпустило бы на свободу.
Quien fueron los pistoleros los que empezaron el fuego
Кто были эти боевики, которые первыми открыли огонь?
Armaron un plan para no fracasar
Они разработали план, чтобы не потерпеть неудачу,
Llegaron al aeropuerto
Они добрались до аэропорта,
No se dieron al enfrentamiento
Не вступали в бой,
Fuerza militar 100 boinas de mas
Военная сила, больше 100 бойцов спецназа,
Mientras los hombres piden por su vida
Пока одни молили о пощаде,
Otros se fueron del lugar
Другие покинули место,
Hoy el hombre libre esta
Сегодня этот человек на свободе.
Que avía sangre derramada también carros reventados
Была пролита кровь, разбитые машины,
Y uniformes que se vieron arder
И горящие мундиры,
Después de lo que pasaron
После всего, что произошло,
Mas que el salen afectado
Больше, чем он, пострадали,
Pues no saben quien
Ведь не знают, кто
No dan un por que
Не называют причину,
Otra vez mi culiacan esta en la mira
Мой Кульякан снова на мушке,
No se saben lo que va a suceder
Неизвестно, что произойдет.
Dicen que es un pistolero
Говорят, он боевик,
Otros dicen confesado
Другие говорят, что он признался,
Igual ya paso fuera cierto o no
Так или иначе, это уже произошло, правда это или нет,
Las balas eran de hierro cien por ciento comprobado
Пули были железные, стопроцентно проверенный факт,
Y no lo digo yo la gente compro
И это не я говорю, люди подтверждают.
Apreciado por la mafia
Уважаемый мафией,
Que fuego savia decirles
Он знал, что им сказать,
Pero fue dura la acción
Но это была жесткая операция.
Quien fueron los pistoleros los que empezaron el fuego
Кто были эти боевики, которые первыми открыли огонь?
Armaron un plan para no fracasar
Они разработали план, чтобы не потерпеть неудачу,
Llegaron al aeropuerto
Они добрались до аэропорта,
No se dieron al enfrentamiento
Не вступали в бой,
Fuerza militar 100 boinas de mas
Военная сила, больше 100 бойцов спецназа,
Mientras los hombres piden por su vida
Пока одни молили о пощаде,
Otros se fueron del lugar
Другие покинули место,
Hoy el hombre libre esta...
Сегодня этот человек на свободе...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.