Paroles et traduction Grupo Escolta - Rescate en Culiacán
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rescate en Culiacán
Спасение в Кульякане
Dicen
que
desde
la
sierra
Говорят,
с
гор
спускались,
Bajaban
los
militares
y
ve
tu
a
saber
Военные,
и
кто
знает,
Traían
preso
a
quien
se
dice
que
es
Везли
пленника,
о
котором
говорят,
что
он
Un
pesado
llegaron
a
rescatarlo
y
se
sintió
el
poder
Влиятельный.
Приехали
его
спасать,
и
мощь
почувствовалась,
Pues
fueron
por
el
se
oyen
fuerte
los
disparos
eran
para
los
soldados
Ведь
пришли
за
ним,
слышны
громкие
выстрелы,
это
были
солдаты,
Eso
es
lo
único
que
se...
Это
всё,
что
известно...
Dicen
que
en
la
madrugada
abia
un
convoy
de
gente
armada
Говорят,
на
рассвете
был
конвой
вооруженных
людей,
Entrando
a
la
ciudad
Въезжающих
в
город,
Que
fue
de
culiacan
В
Кульякан,
Eran
pistoleros
traían
bastante
armamento
para
no
fallar
Это
были
боевики,
у
них
было
много
оружия,
чтобы
не
промахнуться,
Tenian
que
pelear
pues
Им
пришлось
сражаться,
ведь
Ya
saben
que
el
gobierno
Ты
же
знаешь,
правительство
Por
supuesto
a
ese
hombre
Конечно
же,
этого
человека
No
dejarían
el
libertad
Не
отпустило
бы
на
свободу.
Quien
fueron
los
pistoleros
los
que
empezaron
el
fuego
Кто
были
эти
боевики,
которые
первыми
открыли
огонь?
Armaron
un
plan
para
no
fracasar
Они
разработали
план,
чтобы
не
потерпеть
неудачу,
Llegaron
al
aeropuerto
Они
добрались
до
аэропорта,
No
se
dieron
al
enfrentamiento
Не
вступали
в
бой,
Fuerza
militar
100
boinas
de
mas
Военная
сила,
больше
100
бойцов
спецназа,
Mientras
los
hombres
piden
por
su
vida
Пока
одни
молили
о
пощаде,
Otros
se
fueron
del
lugar
Другие
покинули
место,
Hoy
el
hombre
libre
esta
Сегодня
этот
человек
на
свободе.
Que
avía
sangre
derramada
también
carros
reventados
Была
пролита
кровь,
разбитые
машины,
Y
uniformes
que
se
vieron
arder
И
горящие
мундиры,
Después
de
lo
que
pasaron
После
всего,
что
произошло,
Mas
que
el
salen
afectado
Больше,
чем
он,
пострадали,
Pues
no
saben
quien
Ведь
не
знают,
кто
No
dan
un
por
que
Не
называют
причину,
Otra
vez
mi
culiacan
esta
en
la
mira
Мой
Кульякан
снова
на
мушке,
No
se
saben
lo
que
va
a
suceder
Неизвестно,
что
произойдет.
Dicen
que
es
un
pistolero
Говорят,
он
боевик,
Otros
dicen
confesado
Другие
говорят,
что
он
признался,
Igual
ya
paso
fuera
cierto
o
no
Так
или
иначе,
это
уже
произошло,
правда
это
или
нет,
Las
balas
eran
de
hierro
cien
por
ciento
comprobado
Пули
были
железные,
стопроцентно
проверенный
факт,
Y
no
lo
digo
yo
la
gente
compro
И
это
не
я
говорю,
люди
подтверждают.
Apreciado
por
la
mafia
Уважаемый
мафией,
Que
fuego
savia
decirles
Он
знал,
что
им
сказать,
Pero
fue
dura
la
acción
Но
это
была
жесткая
операция.
Quien
fueron
los
pistoleros
los
que
empezaron
el
fuego
Кто
были
эти
боевики,
которые
первыми
открыли
огонь?
Armaron
un
plan
para
no
fracasar
Они
разработали
план,
чтобы
не
потерпеть
неудачу,
Llegaron
al
aeropuerto
Они
добрались
до
аэропорта,
No
se
dieron
al
enfrentamiento
Не
вступали
в
бой,
Fuerza
militar
100
boinas
de
mas
Военная
сила,
больше
100
бойцов
спецназа,
Mientras
los
hombres
piden
por
su
vida
Пока
одни
молили
о
пощаде,
Otros
se
fueron
del
lugar
Другие
покинули
место,
Hoy
el
hombre
libre
esta...
Сегодня
этот
человек
на
свободе...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.