Paroles et traduction Grupo Escolta - Rescate en Culiacán
Rescate en Culiacán
Спасение в Кулиакане
Dicen
que
desde
la
sierra
Говорят,
с
гор
Bajaban
los
militares
y
ve
tu
a
saber
Проваливались
военные,
и
не
ведомо
в
какой
Traían
preso
a
quien
se
dice
que
es
Привезли
того,
кого
называют
Un
pesado
llegaron
a
rescatarlo
y
se
sintió
el
poder
Убийцей,
и
прибыли
спасти
и
проявить
силу
Pues
fueron
por
el
se
oyen
fuerte
los
disparos
eran
para
los
soldados
Ведь
пришли
за
ним,
и
звуки
пронзительных
выстрелов
летели
для
солдат
Eso
es
lo
único
que
se...
И
все,
что
я
знаю...
Dicen
que
en
la
madrugada
abia
un
convoy
de
gente
armada
Говорят,
что
на
рассвете
был
конвой
вооруженных
людей
Entrando
a
la
ciudad
Входящий
в
город
Que
fue
de
culiacan
Это
было
в
Кулиакане
Eran
pistoleros
traían
bastante
armamento
para
no
fallar
Это
были
вооруженные
люди,
у
которых
было
достаточно
оружия,
чтобы
не
промахнуться
Tenian
que
pelear
pues
Им
было
необходимо
сражаться,
так
как
Ya
saben
que
el
gobierno
Вы
знаете,
правительство
Por
supuesto
a
ese
hombre
Конечно,
этого
человека
No
dejarían
el
libertad
Не
оставили
бы
на
свободе
Quien
fueron
los
pistoleros
los
que
empezaron
el
fuego
Те,
кто
начал
стрельбу,
были
боевиками
Armaron
un
plan
para
no
fracasar
Они
спланировали,
чтобы
не
допустить
провала
Llegaron
al
aeropuerto
Они
прибыли
в
аэропорт
No
se
dieron
al
enfrentamiento
Они
не
вступили
в
столкновение
Fuerza
militar
100
boinas
de
mas
Военная
сила,
100
беретов
и
больше
Mientras
los
hombres
piden
por
su
vida
Пока
солдаты
умоляют
пощадить
их
жизни
Otros
se
fueron
del
lugar
Другие
покидали
эти
места
Hoy
el
hombre
libre
esta
Сегодня
он
свободен
Que
avía
sangre
derramada
también
carros
reventados
Была
пролитая
кровь,
разбитые
машины
Y
uniformes
que
se
vieron
arder
И
погоны,
сгоревшие
на
пепелище
Después
de
lo
que
pasaron
После
того,
что
они
пережили
Mas
que
el
salen
afectado
Кроме
него,
пострадали
и
другие
Pues
no
saben
quien
Но
никто
не
знает
ни
кто
No
dan
un
por
que
Ни
зачем
Otra
vez
mi
culiacan
esta
en
la
mira
Мой
Кулиакан
снова
под
прицелом
No
se
saben
lo
que
va
a
suceder
Неизвестно,
что
произойдет
Dicen
que
es
un
pistolero
Говорят,
он
боевик
Otros
dicen
confesado
Другие
говорят,
выдал
с
потрохами
Igual
ya
paso
fuera
cierto
o
no
Как
бы
то
ни
было,
верьте
или
нет
Las
balas
eran
de
hierro
cien
por
ciento
comprobado
Пули
были
железными,
на
все
сто
процентов,
проверено
Y
no
lo
digo
yo
la
gente
compro
И
я
не
говорю
это,
убедилась
на
себе
Apreciado
por
la
mafia
Почитаемый
мафией
Que
fuego
savia
decirles
Который
огонь
говорит
Pero
fue
dura
la
acción
Но
битва
была
трудной
Quien
fueron
los
pistoleros
los
que
empezaron
el
fuego
Те,
кто
начал
стрельбу,
были
боевиками
Armaron
un
plan
para
no
fracasar
Они
спланировали,
чтобы
не
допустить
провала
Llegaron
al
aeropuerto
Они
прибыли
в
аэропорт
No
se
dieron
al
enfrentamiento
Они
не
вступили
в
столкновение
Fuerza
militar
100
boinas
de
mas
Военная
сила,
100
беретов
и
больше
Mientras
los
hombres
piden
por
su
vida
Пока
солдаты
умоляют
пощадить
их
жизни
Otros
se
fueron
del
lugar
Другие
покидали
эти
места
Hoy
el
hombre
libre
esta...
Сегодня
он
свободен...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.