Paroles et traduction Grupo Exterminador - El Diablo de la Frontera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dicen
que
vino
de
Juárez
Говорят,
он
приехал
из
Хуареса.
Allá
le
apodaban
el
diablo
de
la
frontera
Там
его
прозвали
пограничным
дьяволом
Ya
no
le
encontraba
sayo
Он
больше
не
находил
Сайо.
Su
dueño
Lupe
Rivera
Его
владелец
Лупе
Ривера
Donde
quiera
que
corría
Куда
бы
я
ни
бежал,
No
había
perdido
carrera.
Я
не
потерял
карьеру.
De
Juárez
hasta
Jalisco
От
Хуареса
до
Халиско
No
había
quien
le
entrara
Не
было
никого,
кто
бы
вошел
в
него.
Hasta
llegar
a
Irapuato
Пока
мы
не
доберемся
до
Ирапуато
En
donde
vino
a
encontrarse
Где
он
пришел,
чтобы
встретиться
Con
la
horma
de
su
zapato
С
колодкой
вашей
обуви
A
la
mentada
catrina
orgullo
de
Guanajuato.
- Воскликнула
Катрина.
En
la
placita
del
pueblo
don
Pedro
na
На
площади
деревни
Дон
Педро
на
Reto
a
don
Lupe
Rivera
Я
бросаю
вызов
Дону
Лупе
ривере
Le
dijo
ahí
tengo
una
yegua
Он
сказал
ему,
что
у
меня
есть
кобыла.
Pa'
jugarle
una
carrera
Па
' играть
в
гонку
Nomás
su
boca
es
medida
Только
его
рот
измеряется
Yo
estoy
listo
cuando
quiera.
Я
готов,
когда
захочу.
Cuando
miro
a
la
catrina
Когда
я
смотрю
на
Катрину,
Don
Lupe
contesta
con
una
risa
burlona
Дон
Лупе
отвечает
насмешливым
смехом
Hay
me
disculpa
Pedrito
Там
я
извиняюсь
Педрито
Ya
ni
la
burla
perdona
Больше
ни
насмешек
не
прощает.
A
poco
piensa
ganarme
Он
медленно
думает
победить
меня.
Con
esa
burra
panzona.
С
этим
пузатым
ослом.
Don
Pedro
muy
disgustado
le
dice
a
don
Lupe
Дон
Педро
очень
недовольно
говорит
Дону
Лупе
Lo
que
escuche
no
me
gusta
То,
что
я
слышу,
мне
не
нравится.
El
que
habla
mas
de
la
cuenta
Тот,
кто
говорит
больше
всего
о
счете
Me
calle
en
la
mera
punta
Я
заткнулся
в
простом
наконечнике.
Aquí
no
vale
la
vida
Здесь
не
стоит
жизни.
Ni
cualquier
güey
nos
asusta.
Ни
один
парень
не
пугает
нас.
Saco
un
costal
de
dinero
y
le
dijo
a
don
Lupe
Он
достал
из
кармана
деньги
и
сказал
Дону
Лупе:
Usted
es
el
pobre
mi
amigo
Ты
бедный
мой
друг.
Después
contamos
si
quiere
Потом
посчитаем,
если
хотите.
Le
advierto
que
yo
no
fío
Я
предупреждаю
вас,
что
я
не
доверяю
En
cuanto
caiga
el
muertito
Как
только
смерть
упадет.
Hay
que
soltar
el
llorido.
Надо
отпустить
рыдания.
Amarraron
la
carrera
y
la
gente
apostaba
Они
связали
гонку,
и
люди
играли
в
азартные
игры
Marranos
y
hasta
gallinas
Свиньи
и
даже
куры
Todos
gritaban
contentos
Все
радостно
закричали:
Que
iba
a
ganar
la
catrina
Что
я
собираюсь
выиграть
Катрину,
Don
Lupe
le
dijo
a
Pedro
Дон
Лупе
сказал
Педро:
Voy
a
dejarlo
en
la
ruina.
Я
оставлю
его
на
произвол
судьбы.
Cuando
se
abrieron
las
puertas
Когда
двери
открылись,
Salio
la
catrina
tomando
la
delantera
Катрина
вышла
вперед.
Y
así
se
fue
hasta
la
meta
И
поэтому
он
пошел
к
цели
Para
ganar
la
carrera
Чтобы
выиграть
гонку
Decía
don
Pedro
sonriendo
- Сказал
дон
Педро,
улыбаясь.
Lo
siento
Lupe
Rivera.
Прости,
Лупе
Ривера.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Quintero Ortega
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.