Paroles et traduction Grupo Exterminador - El Fantasma Del Viejito
El Fantasma Del Viejito
The Ghost of the Old Man
Se
escuchaban
ladridos
de
perro
The
dogs
were
barking
A
la
una
de
la
madrugada
At
one
o'clock
in
the
morning
Y
a
lo
lejos
se
escuchaba
el
trote
And
in
the
distance
could
be
heard
the
trot
De
un
caballo
que
al
rancho
llegaban
Of
a
horse
arriving
at
the
ranch
Era
un
hombre
de
malas
entrañas
It
was
a
man
with
a
heart
of
stone
Y
la
muerte
con
el
cabalgaba
And
death
was
riding
with
him
Llegó
el
hombre
tocando
la
puerta
The
man
arrived
at
the
door
A
una
casa
de
facha
humildita
Of
a
house
that
was
humble
in
appearance
Enseguida
apareció
un
viejito
An
old
man
quickly
appeared
Muy
sonriente
y
de
amable
carita
With
a
big
smile
and
a
kind
face
Buenas
noches
señor
caminante
Good
evening,
good
sir
Que
motivo
lo
trae
de
visita
What
brings
you
here?
No
es
visita
contesta
aquel
hombre
This
is
no
visit,
the
man
replied
Vengo
hambriento
al
igual
que
un
mendigo
I
have
come
hungry,
like
a
beggar
Solo
quiero
pedirles
unas
gordas
I
only
want
to
ask
for
some
tortillas
Luego
voy
a
seguir
mi
camino
Then
I
will
be
on
my
way
Lo
que
no
imagina
el
viejito
Little
did
the
old
man
know
Que
a
su
casa
metía
un
asesino
That
he
was
inviting
a
killer
into
his
home
Muy
amable
contesta
el
viejito
The
old
man
kindly
replies
Pase
amigo
para
que
descanse
Come
in,
friend,
and
rest
Pobremente
está
usted
en
su
casa
You
are
welcome
in
my
humble
home
Con
confianza
señor
caminante
Make
yourself
comfortable,
good
sir
Si
usted
gusta
quedarse
esta
noche
If
you
like,
you
can
stay
the
night
Ya
mañana
le
sigue
adelante
And
leave
tomorrow
El
viejito
tenía
una
chamaca
The
old
man
had
a
daughter
Que
a
esa
hora
se
hallaba
dormida
Who
was
sleeping
at
that
hour
Con
cariño
y
amor
la
despierta
He
woke
her
up
with
love
and
care
Para
que
preparara
comida
So
that
she
could
prepare
the
tortillas
Para
aquel
asesino
sin
alma
For
that
heartless
killer
Que
les
vino
a
acabar
con
la
vida
Who
had
come
to
end
their
lives
Pobremente
comió
hasta
llenarse
He
ate
until
he
was
full
Sin
dejar
de
mirar
la
muchacha
Never
taking
his
eyes
off
the
girl
De
repente
sacó
la
pistola
Suddenly,
he
pulled
out
his
gun
Y
de
un
tiro
al
viejito
lo
mata
And
shot
the
old
man
dead
Con
instinto
animal
el
sujeto
With
animalistic
instinct,
the
man
Varias
veces
violo
la
chamaca
Raped
the
girl
repeatedly
Al
mirar
al
viejito
sin
vida
When
she
saw
the
old
man
lifeless
La
chamaca
muy
triste
lloraba
The
girl
cried
with
great
sadness
Al
mirar
que
quedaba
solita
When
she
realized
that
she
was
all
alone
En
el
pecho
se
clava
una
daga
She
plunged
a
dagger
into
her
chest
La
chamaca
prefirió
la
muerte
The
girl
preferred
death
Antes
que
mirarse
mancillada
Rather
than
being
defiled
Por
ahí
dicen
que
aquel
asesino
They
say
that
the
killer
Otro
día
lo
encontraron
ahorcado
Was
found
hanged
another
day
Muchos
le
echan
la
culpan
al
fantasma
Many
blame
the
ghost
Del
viejito
que
había
asesinado
Of
the
old
man
he
had
murdered
O
tal
vez
la
conciencia
del
hombre
Or
perhaps
the
man's
own
conscience
El
misterio
no
ha
sido
aclarado
The
mystery
remains
unsolved
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.