Grupo Exterminador - El Fantasma Del Viejito - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grupo Exterminador - El Fantasma Del Viejito




El Fantasma Del Viejito
The Ghost of the Old Man
Se escuchaban ladridos de perro
The dogs were barking
A la una de la madrugada
At one o'clock in the morning
Y a lo lejos se escuchaba el trote
And in the distance could be heard the trot
De un caballo que al rancho llegaban
Of a horse arriving at the ranch
Era un hombre de malas entrañas
It was a man with a heart of stone
Y la muerte con el cabalgaba
And death was riding with him
Llegó el hombre tocando la puerta
The man arrived at the door
A una casa de facha humildita
Of a house that was humble in appearance
Enseguida apareció un viejito
An old man quickly appeared
Muy sonriente y de amable carita
With a big smile and a kind face
Buenas noches señor caminante
Good evening, good sir
Que motivo lo trae de visita
What brings you here?
No es visita contesta aquel hombre
This is no visit, the man replied
Vengo hambriento al igual que un mendigo
I have come hungry, like a beggar
Solo quiero pedirles unas gordas
I only want to ask for some tortillas
Luego voy a seguir mi camino
Then I will be on my way
Lo que no imagina el viejito
Little did the old man know
Que a su casa metía un asesino
That he was inviting a killer into his home
Muy amable contesta el viejito
The old man kindly replies
Pase amigo para que descanse
Come in, friend, and rest
Pobremente está usted en su casa
You are welcome in my humble home
Con confianza señor caminante
Make yourself comfortable, good sir
Si usted gusta quedarse esta noche
If you like, you can stay the night
Ya mañana le sigue adelante
And leave tomorrow
El viejito tenía una chamaca
The old man had a daughter
Que a esa hora se hallaba dormida
Who was sleeping at that hour
Con cariño y amor la despierta
He woke her up with love and care
Para que preparara comida
So that she could prepare the tortillas
Para aquel asesino sin alma
For that heartless killer
Que les vino a acabar con la vida
Who had come to end their lives
Pobremente comió hasta llenarse
He ate until he was full
Sin dejar de mirar la muchacha
Never taking his eyes off the girl
De repente sacó la pistola
Suddenly, he pulled out his gun
Y de un tiro al viejito lo mata
And shot the old man dead
Con instinto animal el sujeto
With animalistic instinct, the man
Varias veces violo la chamaca
Raped the girl repeatedly
Al mirar al viejito sin vida
When she saw the old man lifeless
La chamaca muy triste lloraba
The girl cried with great sadness
Al mirar que quedaba solita
When she realized that she was all alone
En el pecho se clava una daga
She plunged a dagger into her chest
La chamaca prefirió la muerte
The girl preferred death
Antes que mirarse mancillada
Rather than being defiled
Por ahí dicen que aquel asesino
They say that the killer
Otro día lo encontraron ahorcado
Was found hanged another day
Muchos le echan la culpan al fantasma
Many blame the ghost
Del viejito que había asesinado
Of the old man he had murdered
O tal vez la conciencia del hombre
Or perhaps the man's own conscience
El misterio no ha sido aclarado
The mystery remains unsolved






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.