Grupo Exterminador - El Regreso de Las Monjitas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grupo Exterminador - El Regreso de Las Monjitas




El Regreso de Las Monjitas
The Return of the Nuns
Se recuerdan de aquellas monjitas
Remember those nuns
Que salieron un día de Durango
Who left Durango one day
Que llevaban la troca cargada
With a truckload of contraband
A Tijuana con un contrabando
Bound for Tijuana
Los tesitos y leche,
Little teas and milk,
Hoy las hijas lo andan traficando.
Today their daughters are trafficking the same.
Sor María y Sor Teresa señores
Sister Mary and Sister Teresa, ladies
Son de mucho valor las plebonas,
Are worth a lot, those girls,
Si las madres eran decididas
If their mothers were determined
Estas fueron mucho mas perronas
These were much more badass
Por ahí dicen que allá por Colombia
They say that over in Colombia
Se respeta mucho a las plebonas.
Those girls are highly respected.
Dice el dicho que ustedes conocen,
As the saying goes, you know,
De tal palo se dan las astillas
Like father, like son
Y las hijas de aquellas monjitas
And the daughters of those nuns
Se movieron para Barranquilla
Moved to Barranquilla
Ahí se rozan con la crema y nata
There they rub shoulders with the cream of the crop
Y lo espeso de la mantequilla.
And the thickest of the butter.
La verdad es que salieron perronas
The truth is, they turned out to be badass
No es mentira lo sabe la gente,
It's no lie, everyone knows it,
Por ahí dicen que ya su mercado
They say they've expanded their market
Lo extendieron a otros continentes
To other continents
Los tesitos y también la leche
Little teas and milk
Hoy los llevan para el Medio Oriente.
Today they're taking it to the Middle East.
Sor Teresa era la copiloto,
Sister Teresa was the co-pilot,
Sor María era la que piloteaba
Sister Mary was the pilot
Las turbinas rugían por los aires
The turbines roared through the air
Sin problemas la nave volaba
The plane flew without a hitch
Y en Taiwan resultaron las broncas
And in Taiwan, the trouble began
Lo que nunca se lo imaginaban.
Something they had never expected.
Al bajar de la nave las monjas
When the nuns got off the plane
Se bajaron muy bien preparadas
They disembarked very well prepared
Las turbinas dejaron prendidas
They left the turbines running
Por si acaso se necesitaba
Just in case they needed them
Porque no hay que confiarse de nadie
Because you can't trust anyone
Que en segundos la vida se acaba.
Life can end in an instant.
No sabían ni con quien se toparon
They didn't know who they were messing with
Confundidos quedaron los chinos
The Chinese were confused
En seguida tronaban cuetitos
In no time at all, fireworks were exploding
Y bramaban los cuernos de chivo
And the trumpets of war were blaring
Despapaye que hicieron las monjas
What a mess the nuns made
Por andarse pasando de vivos.
For being so reckless.
En aquel ajetreo tan pesado
In that fierce battle
Sor María y Sor Teresa escaparon
Sister Mary and Sister Teresa escaped
Es que traían chaleco antibalas
They were wearing bulletproof vests
Y en el mismo avión se regresaron
And flew back in the same plane
Me da gusto pensar que los chinos
I'm glad to think that the Chinese
Nadamas los ojos les pelaron.
Only peeled their eyes.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.