Paroles et traduction Grupo Exterminador - Locura Automatica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Locura Automatica
Automatic Madness
No
castigues
a
este
pobre
corazón
Don't
punish
this
poor
heart
Aunque
se
que
me
merezco
lo
peor
Even
though
I
know
I
deserve
the
worst
Sabes
que
te
hablo
con
toda
sinceridad
You
know
I
speak
with
all
sincerity
No
recuerdas
los
momentos
de
pasión
Don't
you
remember
the
moments
of
passion
El
vivir
por
una
sola
razón
Living
for
only
one
reason
En
el
pasado
todo
fue
felicidad.
In
the
past,
everything
was
happiness.
Si
yo
no
te
vuelvo
a
ver
If
I
never
see
you
again
Yo
se
lo
que
voy
a
hacer
I
know
what
I'll
do
Estar
hundido
en
un
mar
de
lagrimas
I'll
be
drowning
in
a
sea
of
tears
Si
yo
no
te
vuelvo
a
ver
If
I
never
see
you
again
Yo
me
voy
a
enloquecer
I'm
going
to
go
crazy
Es
para
mi
la
locura
automática.
It's
automatic
madness
for
me.
Si
yo
no
te
vuelvo
a
ver
If
I
never
see
you
again
No
se
que
va
a
ser
de
mi
I
don't
know
what
will
become
of
me
Yo
nunca
supe
lo
que
tuve
I
never
knew
what
I
had
Hasta
que
te
perdí
Until
I
lost
you
Es
la
movida
It's
the
hustle
Haciéndote
daño
sin
medida
Hurting
you
without
measure
Creyendo,
que
tu
ibas
a
esperarme
toda
la
vida
Thinking
you
were
going
to
wait
for
me
all
my
life
Y
me
pregunto:
And
I
ask
myself:
Ya
no
te
acuerdas
del
amor
Don't
you
remember
the
love
anymore
Ni
de
todo
el
tiempo
que
estuvimos
juntos
Or
all
the
time
we
were
together
De
la
felicidad,
te
hablo
con
sinceridad
Of
the
happiness,
I
speak
with
sincerity
Solamente
pido
otra
oportunidad
I
only
ask
for
another
chance
Poco
a
poco
pierdo
la
cordura
I'm
slowly
losing
my
mind
Sin
ti
no
estoy
a
la
altura
Without
you,
I'm
inadequate
Y
tu
ternura,
seria
la
cura
And
your
tenderness
would
be
the
cure
Pa'
la
amargura
que
me
lleva
hasta
la
locura
For
the
bitterness
that
drives
me
to
madness
Si
yo
no
te
vuelvo
a
ver
If
I
never
see
you
again
Yo
se
lo
que
voy
a
hacer
I
know
what
I'll
do
Estar
hundido
en
un
mar
de
lagrimas
I'll
be
drowning
in
a
sea
of
tears
Si
yo
no
te
vuelvo
a
ver
If
I
never
see
you
again
Yo
me
voy
a
enloquecer
I'm
going
to
go
crazy
Es
para
mi
la
locura
automática.
It's
automatic
madness
for
me.
Oye,
por
mas
que
he
tratado
de
olvidarme
Listen,
as
much
as
I've
tried
to
forget
you
Y
hacerme
el
indiferente,
And
act
indifferent,
No
puedo
sacarte
de
mi
mente,
I
can't
get
you
out
of
my
mind,
El
amor
no
es
vida
(tu
no
te
enamoras)
Love
is
not
life
(you
don't
fall
in
love)
Ya
vi
que
es
mentira
(los
hombres
no
lloran)
I've
seen
that
it's
a
lie
(men
don't
cry)
La
culpa
fue
mía
It
was
my
fault
Y
aunque
sabe
que
estando
bien
alto
el
precio,
And
even
though
I
know
being
so
uptight
has
a
high
price,
Me
sigue
tratando
con
desprecio
You
still
treat
me
with
contempt
Siempre
esta
ocupada,
siempre
hay
un
pretexto,
You're
always
busy,
there's
always
an
excuse,
Ya
no
hay
mas
llamadas,
ni
mensajes
de
texto,
No
more
calls,
no
text
messages,
Poco
a
poco
pierdo
la
cordura
I'm
slowly
losing
my
mind
Sin
ti
no
estoy
a
la
altura
Without
you,
I'm
inadequate
Y
tu
ternura,
seria
la
cura
And
your
tenderness
would
be
the
cure
Pa'
la
amargura
que
me
lleva
a
la
locura
For
the
bitterness
that
drives
me
to
madness
Si
volvieras
a
pensar
lo
que
paso,
If
you
would
just
think
back
on
what
happened,
Si
le
dieras
otro
chance
a
nuestro
amor,
If
you
would
just
give
our
love
another
chance,
Yo
te
daría
ahora
todo
mi
corazón.
I
would
give
you
my
whole
heart
now.
Si
yo
no
te
vuelvo
a
ver
If
I
never
see
you
again
Yo
se
lo
que
voy
a
hacer
I
know
what
I'll
do
Estar
hundido
en
un
mar
de
lagrimas
I'll
be
drowning
in
a
sea
of
tears
Si
yo
no
te
vuelvo
a
ver
If
I
never
see
you
again
Yo
me
voy
a
enloquecer
I'm
going
to
go
crazy
Es
para
mi
la
locura
automática
It's
automatic
madness
for
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo Laureano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.