Grupo Exterminador - Locura Automatica - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grupo Exterminador - Locura Automatica




Locura Automatica
Automatic Madness
No castigues a este pobre corazón
Don't punish this poor heart
Aunque se que me merezco lo peor
Even though I know I deserve the worst
Sabes que te hablo con toda sinceridad
You know I speak with all sincerity
No recuerdas los momentos de pasión
Don't you remember the moments of passion
El vivir por una sola razón
Living for only one reason
En el pasado todo fue felicidad.
In the past, everything was happiness.
Si yo no te vuelvo a ver
If I never see you again
Yo se lo que voy a hacer
I know what I'll do
Estar hundido en un mar de lagrimas
I'll be drowning in a sea of tears
Si yo no te vuelvo a ver
If I never see you again
Yo me voy a enloquecer
I'm going to go crazy
Es para mi la locura automática.
It's automatic madness for me.
Si yo no te vuelvo a ver
If I never see you again
No se que va a ser de mi
I don't know what will become of me
Yo nunca supe lo que tuve
I never knew what I had
Hasta que te perdí
Until I lost you
Es la movida
It's the hustle
Haciéndote daño sin medida
Hurting you without measure
Creyendo, que tu ibas a esperarme toda la vida
Thinking you were going to wait for me all my life
Y me pregunto:
And I ask myself:
Ya no te acuerdas del amor
Don't you remember the love anymore
Ni de todo el tiempo que estuvimos juntos
Or all the time we were together
De la felicidad, te hablo con sinceridad
Of the happiness, I speak with sincerity
Solamente pido otra oportunidad
I only ask for another chance
Poco a poco pierdo la cordura
I'm slowly losing my mind
Sin ti no estoy a la altura
Without you, I'm inadequate
Y tu ternura, seria la cura
And your tenderness would be the cure
Pa' la amargura que me lleva hasta la locura
For the bitterness that drives me to madness
Si yo no te vuelvo a ver
If I never see you again
Yo se lo que voy a hacer
I know what I'll do
Estar hundido en un mar de lagrimas
I'll be drowning in a sea of tears
Si yo no te vuelvo a ver
If I never see you again
Yo me voy a enloquecer
I'm going to go crazy
Es para mi la locura automática.
It's automatic madness for me.
Oye, por mas que he tratado de olvidarme
Listen, as much as I've tried to forget you
Y hacerme el indiferente,
And act indifferent,
No puedo sacarte de mi mente,
I can't get you out of my mind,
El amor no es vida (tu no te enamoras)
Love is not life (you don't fall in love)
Ya vi que es mentira (los hombres no lloran)
I've seen that it's a lie (men don't cry)
La culpa fue mía
It was my fault
Y aunque sabe que estando bien alto el precio,
And even though I know being so uptight has a high price,
Me sigue tratando con desprecio
You still treat me with contempt
Siempre esta ocupada, siempre hay un pretexto,
You're always busy, there's always an excuse,
Ya no hay mas llamadas, ni mensajes de texto,
No more calls, no text messages,
Poco a poco pierdo la cordura
I'm slowly losing my mind
Sin ti no estoy a la altura
Without you, I'm inadequate
Y tu ternura, seria la cura
And your tenderness would be the cure
Pa' la amargura que me lleva a la locura
For the bitterness that drives me to madness
Si volvieras a pensar lo que paso,
If you would just think back on what happened,
Si le dieras otro chance a nuestro amor,
If you would just give our love another chance,
Yo te daría ahora todo mi corazón.
I would give you my whole heart now.
Si yo no te vuelvo a ver
If I never see you again
Yo se lo que voy a hacer
I know what I'll do
Estar hundido en un mar de lagrimas
I'll be drowning in a sea of tears
Si yo no te vuelvo a ver
If I never see you again
Yo me voy a enloquecer
I'm going to go crazy
Es para mi la locura automática
It's automatic madness for me





Writer(s): Gustavo Laureano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.