Grupo Exterminador - Los Cuatro Estados Mas Perrones - traduction des paroles en allemand




Los Cuatro Estados Mas Perrones
Die vier krassesten Staaten
En la cantina del chupe en la ciudad de Durango
In der Kneipe 'del chupe' in der Stadt Durango,
Entre echarme una cerveza ya se me andaba secando
während ich ein Bier trinken wollte, war ich schon fast am Verdursten.
Me la invitó un buen amigo que hai se hallaba pisteando
Ein guter Freund, der dort am Saufen war, lud mich ein.
Después de 12 cervezas me fui derechito al grano
Nach 12 Bieren kam ich direkt zur Sache.
Le dije a que horas se mocha inviteme para el baño
Ich fragte ihn, wann er was springen lässt, "Lad mich mal ins Bad ein."
Nimodo que no le ponga si tiene nariz de a gramo
"Kein Ding, dass du nicht was nimmst, wenn du so eine Gramm-Nase hast."
Me adivino el pensamiento ya lo traia aqui en la mano
Er erriet meine Gedanken, er hatte es schon hier in der Hand.
Aqui mismo le ponemos no nesesito ir al baño
„Hier nehmen wir es direkt, wir müssen nicht ins Bad gehen.“
Pa'que se esconde mi amigo si aqui mismo nos lo echamos
"Warum versteckst du dich, mein Freund, wenn wir es uns hier direkt geben können?"
Por algo existen los dichos y los refranes me gustan
"Nicht umsonst gibt es Sprichwörter, und die Redensarten gefallen mir,"
Porque clarito lo dicen Dios lo creia y ellos se juntan
"denn sie sagen es ganz klar: Gott erschafft sie, und sie finden sich."
No me gustam los culebras que de la nada se asustan
"Ich mag keine Schlangen [Feiglinge], die aus dem Nichts erschrecken."
Tengo narises de a gramo y el nombresito me queda
"Ich habe eine Gramm-Nase, und der Name passt zu mir."
Y usted tampoco mi amigo no canta mal la rancheras
"Und du auch nicht, mein Freund, du stehst dem in nichts nach."
Usted la absorve a 2 metros como si fuera mangera
"Du saugst es aus 2 Metern Entfernung auf wie ein Schlauch."
No piense usted que con esto voy a ser me el ofendido
"Denk nicht, dass ich mich dadurch beleidigt fühle."
Al contrario me da gusto por al verlo conocido
"Im Gegenteil, ich freue mich, dich kennengelernt zu haben."
Y conste que no ago ronda al cualquiesquiera individuo
"Und wohlgemerkt, ich mache nicht mit jedem Beliebigen eine Runde."
Todo es puro cotorreo y aqui todo esta tranquilo
"Alles ist nur Gerede [Spaß], und hier ist alles ruhig."
(Dj delo)
(Dj delo)
Y si se acaba la volsa alla en el carro esta el kilo
"Und wenn der Beutel leer ist, liegt im Auto drüben das Kilo."
Al fin ya estamos entrados este rollo hay que seguirlo
"Jetzt sind wir schon dabei, also müssen wir diese Sache weiterführen."
La fiesta de los perrones ahora se Está celebrando
Das Fest der Krassesten wird jetzt gefeiert.
Hay jefes de Sinaloa de Michoacán y de Durango
Es gibt Bosse aus Sinaloa, Michoacán und Durango,
De jalisco y de sonora de Chihuahua y colombianos
aus Jalisco und Sonora, aus Chihuahua und Kolumbianer.
El acordeón y la tuba es el sabor de la fiesta
Das Akkordeon und die Tuba geben den Geschmack des Festes.
Al rojo vivo se pone que el mas dormido despierta
Es wird richtig heiß, sodass selbst der Schläfrigste aufwacht.
Con pisto de todas clases
Mit Alkohol aller Art
Y el alivian en la mesa
und dem Stoff [Erlösung/Drogen] auf dem Tisch.
En estos fiestononones la cosa está muy
Bei diesen Riesenfesten ist die Sache sehr
Privada de todo como en botija para la gente invitada
privat, von allem reichlich für die geladenen Gäste.
Ahí no miras gorrones es pura gente pesada
Dort siehst du keine Schnorrer, nur schwere [wichtige/gefährliche] Leute.
En trocononas del año y otros en carros blindados
In Trucks des Jahres und andere in gepanzerten Autos,
Llegan en limos de lujo y hasta en aviones de aviones privados
sie kommen in Luxuslimousinen und sogar in Privatflugzeugen.
Ni quién lo dude señores son perrones pesados
Niemand zweifelt daran, meine Herren, das sind schwere Jungs [Perrones Pesados].
(Exterminador)
(Exterminador)
El Gobierno ya lo sabe
Die Regierung weiß es schon,
Dónde se van a reunir porque no van a agarrarlos
wo sie sich treffen werden. Warum gehen sie sie nicht festnehmen?
No les ha de comedido o simplemente le sacan porque se van a morir
Es passt ihnen wohl nicht [oder: sie trauen sich nicht], oder sie kneifen einfach, weil sie sterben werden.
La Mafia siempre a existido igual que la corrupcion
Die Mafia hat immer existiert, genauso wie die Korruption.
Y no crean que va acabarse con la certificación
Und glaubt nicht, dass sie mit der Zertifizierung enden wird.
Es cuento de la política pa'serla mas de emoción
Das ist eine Geschichte der Politik, um sie spannender zu machen.
Sabemos que el narco imperio nunca lo van a tumbar
Wir wissen, dass sie das Drogenimperium niemals stürzen werden,
Si en la política grande no deja de cooperar
wenn es in der hohen Politik nicht aufhört zusammenzuarbeiten.
Si anda en el mismo barco juntos lo van a remar
Wenn sie im selben Boot sitzen, werden sie es gemeinsam rudern.
Se encontraron dos rivales en el bar El navegante
Zwei Rivalen trafen sich in der Bar 'El Navegante'.
Un andaba bien vestido con un narcotraficante
Einer war gut gekleidet, mit einem Drogenhändler.
El otro vestia de verde dicen que era un comandante
Der andere trug Grün, man sagt, er sei ein Kommandant gewesen.
Tómate un trago conmigo le decía
"Trink einen mit mir", sagte er zu ihm.
End
Ende






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.