Paroles et traduction Grupo Exterminador - Me Hice Una Promesa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Hice Una Promesa
Я дал себе обещание
Mande
a
dormir
a
la
pena
Я
отправил
спать
печаль,
Y
me
quede
bebiendo
con
los
miedos
de
mi
alma
И
остался
выпивать
со
страхами
моей
души.
Desnude
mi
verdad
Я
обнажил
свою
правду,
Y
me
dio
su
palabra
de
que
aquí
no
pasa
nada
И
она
дала
мне
слово,
что
здесь
ничего
не
случится.
Por
fin
rompí
las
cadenas
Наконец-то
я
разорвал
цепи,
Perdonando
a
mis
culpas
para
convivir
con
ellas
Простив
свои
вины,
чтобы
сосуществовать
с
ними.
Tenia
la
depresión
У
меня
была
депрессия,
Colgándole
una
flor
en
el
hojal
al
corazón
Я
вешал
цветок
на
ржавый
гвоздь
в
сердце.
Y
me
hice
una
promesa
И
я
дал
себе
обещание,
De
no
llorar
mas
por
ella
Больше
не
плакать
по
тебе.
Me
hice
un
promesa
Я
дал
себе
обещание,
De
esperar
a
que
dios
Ждать,
пока
Бог
Me
ponga
en
el
camino
al
verdadero
amor
Пошлет
мне
на
пути
настоящую
любовь.
Esa
fue
mi
promesa
Это
было
мое
обещание,
De
no
aferrarme
a
la
pena
Не
цепляться
за
печаль.
Me
hice
una
promesa
Я
дал
себе
обещание,
La
voluntad
de
dios
Воли
Божьей,
Dejar
la
puerta
abierta
por
si
llega
un
buen
amor
Оставить
дверь
открытой,
если
придет
настоящая
любовь.
Esa
fue
mi
promesa
Это
было
мое
обещание,
Preñe
de
luz
a
la
pena
Наполнить
светом
печаль,
Abriendo
las
cortinas
por
el
nuevo
amanecer
Открывая
шторы
навстречу
новому
рассвету.
Le
di
un
beso
al
dolor
Я
поцеловал
боль,
Y
sonriendo
me
dijo
И,
улыбаясь,
она
сказала:
Celebremos
por
ese
adiós
"Давай
отпразднуем
это
прощание".
Y
me
hice
una
promesa
И
я
дал
себе
обещание,
De
no
llorar
mas
por
ella
Больше
не
плакать
по
тебе.
Me
hice
un
promesa
Я
дал
себе
обещание,
De
esperar
la
voluntad
de
dios
Ждать
воли
Божьей,
Dejar
la
puerta
abierta
por
si
llega
un
buen
amor
amor
Оставить
дверь
открытой,
если
придет
настоящая
любовь,
любовь.
Esa
fue
mi
promesa
Это
было
мое
обещание,
De
no
aferrarme
a
la
pena
Не
цепляться
за
печаль.
Me
hice
una
promesa
Я
дал
себе
обещание,
La
voluntad
de
dios
Воли
Божьей,
Dejar
la
puerta
abierta
por
si
llega
un
buen
amor
Оставить
дверь
открытой,
если
придет
настоящая
любовь.
Esa
fue
mi
promesa
Это
было
мое
обещание,
Mande
a
dormir
a
la
pena
Я
отправил
спать
печаль.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): fato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.