Grupo Exterminador - Si No Te Hubieras Ido - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grupo Exterminador - Si No Te Hubieras Ido




Te extraño más que nunca y no qué hacer.
Я скучаю по тебе больше, чем когда-либо, и не знаю, что делать.
Despierto y te recuerdo al amanecer.
Я просыпаюсь и вспоминаю тебя на рассвете.
Me espera otro día por vivir sin tí.
Он ждет меня еще один день, чтобы жить без тебя.
El espejo no miente, me veo tan diferente.
Зеркало не лжет, я выгляжу так по-другому.
Me haces falta tú.
Мне нужен ты.
La gente pasa y pasa siempre tan igual.
Люди проходят и проходят всегда так же.
El ritmo de la vida me parece mal.
Ритм жизни кажется мне неправильным.
Era tan diferente cuando estabas tú,
Это было так по-другому, когда ты был.,
que era diferente cuando estabas tú.
Когда ты был рядом, все было по-другому.
No hay nada más difícil que vivir sin tí.
Нет ничего труднее, чем жить без тебя.
Sufriendo en la espera de
Страдая в ожидании
Verte llegar.
Увидишь, как ты приедешь.
El frío de mi cuerpo preguntá por tí,
Холод моего тела спрашивает о тебе.,
Y no donde estás.
И я не знаю, где ты.
Si no te hubieras ido sería tan feliz.
Если бы ты не ушел, я была бы так счастлива.
La gente pasa y pasa siempre tan igual.
Люди проходят и проходят всегда так же.
El ritmo de la vida me parece mal.
Ритм жизни кажется мне неправильным.
Era tan diferente cuando estabas tú,
Это было так по-другому, когда ты был.,
que era diferente cuando estabas tú.
Когда ты был рядом, все было по-другому.
No hay nada más difícil que vivr sin tí.
Нет ничего труднее, чем жить без тебя.
Sufriendo en la espera de verte llegar.
Страдая в ожидании, когда ты придешь.
El frío de mi cuerpo preguntá por tí,
Холод моего тела спрашивает о тебе.,
Y no donde estás.
И я не знаю, где ты.
Si no te hubieras ido sería tan feliz.
Если бы ты не ушел, я была бы так счастлива.
No hay nada más difícil que vivir sin tí.
Нет ничего труднее, чем жить без тебя.
Sufriendo en la espera de verte llegar,
Страдая в ожидании, когда ты придешь.,
Y no donde estás.
И я не знаю, где ты.
Si no te hubieras ido sería tan feliz.
Если бы ты не ушел, я была бы так счастлива.
...Si no te hubieras ido sería tan feliz...
.., Если бы ты не ушел, я был бы так счастлив...





Writer(s): MARCO ANTONIO SOLIS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.