Grupo Extra - Alice - Bachata Version - traduction des paroles en anglais

Alice - Bachata Version - Grupo Extratraduction en anglais




Alice - Bachata Version
Alice - Bachata Version
Sally llamó
Sally called
Cuando la info llegó
When the news arrived
Preguntando que si ya yo escuché, sobre Alice.
Asking if I'd heard, about Alice.
Corrí en la ventana, y no lo pude creer
I ran to the window, and I couldn't believe it
Una gran limusina entraba en el parque oh, de Alice.
A big limousine was entering the park, oh, Alice's.
No se porque se va,
I don't know why she's leaving,
O si piensa volver,
Or if she plans to return,
Sus razones tendrá,
She must have her reasons,
yo no las quiero saber,
I don't want to know them,
solo se que ya me acostumbre a vivir al lado de Alice (¡Alice, quien carajo es Alice!)
I just know that I've gotten used to living next to Alice (Alice, who the hell is Alice!)
Veinticuatro años esperando este momento,
Twenty-four years waiting for this moment,
Para decirle que la quiero y que sin ella muero
To tell her that I love her and that I die without her
Ahora debo acosumbrarme a no vivir al lado de Alice (¡Alice, quien carajo es Alice!)
Now I have to get used to not living next to Alice (Alice, who the hell is Alice!)
Crecimos juntos
We grew up together
Dos niños inocentes
Two innocent children
Escribimos nuestros nombres
We wrote our names
En el árbol de enfrente
On the tree in front
Oh, se fue de su casa
Oh, she left her house
Caminando adelante
Walking forward
Me miro los ojos por un instante
She looked into my eyes for a moment
Y aquel auto salió,
And that car left,
Al marqueo de Alice.
To Alice's beat.
No se porque se va,
I don't know why she's leaving,
O si piensa volver,
Or if she plans to return,
Sus razones tendrá, yo no las quiero saber,
She must have her reasons, I don't want to know them,
solo se que ya me acostumbre a vivir al lado de Alice (¡Alice, quien carajo es Alice!)
I just know that I've gotten used to living next to Alice (Alice, who the hell is Alice!)
Veinticuatro años esperando este momento,
Twenty-four years waiting for this moment,
Para decirle que la quiero y que sin ella muero
To tell her that I love her and that I die without her
Ahora debo acosumbrarme a no vivir al lado de Alice (¡Alice, quien carajo es Alice!)
Now I have to get used to not living next to Alice (Alice, who the hell is Alice!)
Sally volvió y llamó,
Sally came back and called,
para ver como me sentía
To see how I was feeling
Y que ayudarme si quisiera podría,
And that she could help me if I wanted to,
A olvidarme de Alice
To forget about Alice
Y me dijo:
And she told me:
Alice ya se fue
Alice is gone
Pero yo por siempre estaré
But I will always be there
Son veinticuatro años esperando por usted
It's been twenty-four years waiting for you
Y la limusina se fue.
And the limousine left.
No se porque se va,
I don't know why she's leaving,
O si piensa volver,
Or if she plans to return,
Sus razones tendrá, yo no las quiero saber,
She must have her reasons, I don't want to know them,
solo se que ya me acostumbre a vivir al lado de Alice (¡Alice, quien carajo es Alice!)
I just know that I've gotten used to living next to Alice (Alice, who the hell is Alice!)
Veinticuatro años esperando este momento,
Twenty-four years waiting for this moment,
Para decirle que la quiero y que sin ella muero
To tell her that I love her and that I die without her
Ahora debo acosumbrarme a no vivir al lado de Alice (¡Alice, quien carajo es Alice!)
Now I have to get used to not living next to Alice (Alice, who the hell is Alice!)
Yo no se que haré, ahora que ella no está,
I don't know what I'll do, now that she's gone,
Siento que mi corazón también con ella se va, y que mi alma se destroza por dentro, no se si podre evitar mis sentimientos.
I feel like my heart is leaving with her too, and that my soul is shattered inside, I don't know if I can avoid my feelings.
Veinticuatro años esperando este momento,
Twenty-four years waiting for this moment,
Para decirle que la quiero y que sin ella muero
To tell her that I love her and that I die without her
Ahora debo acosumbrarme a no vivir al lado de Alice (¡Alice, quien carajo es Alice!)
Now I have to get used to not living next to Alice (Alice, who the hell is Alice!)
I know you like it
I know you like it
Grupo extra
Grupo extra





Writer(s): nicky chinn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.