Paroles et traduction Grupo Fernandez, Regulo Caro & Ulices Chaidez Y Sus Plebes - La Vida Del Dorian
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vida Del Dorian
Dorian's Life
Mejor
yo
les
cuento,
pa'
que
me
conozcan
I'd
better
fill
you
in,
so
you
get
to
know
me
De
aqui
les
dejo
mi
historia,
empezo
mucho
antes
de
que
me
agarrarán
Let
me
tell
you
my
story,
it
started
long
before
they
caught
me
Yo
vivi
muchas
azañas
I
experienced
many
great
things
Y
estuve
al
100
con
todo
el
cartel
And
I
was
100%
on
top
of
everything
with
the
cartel
Pregunten
si
no
me
creen
Ask
around
if
you
don't
believe
me
Yo
se
que
bastantes
estan
con
la
duda
I
know
many
of
you
are
wondering
Y
yo
se
las
quitaré
And
I'm
going
to
put
your
minds
at
ease
Bendito
el
trabajo,
nunca
le
hice
el
feo
Blessed
be
the
job,
I
never
said
no
Me
meti
hasta
la
cocina,
un
dia
me
agarraron
en
un
mal
momento
I
went
all
the
way
to
the
kitchen,
one
day
they
caught
me
at
a
bad
time
Procesando
amfetaminas
Processing
amphetamines
No
pude
aguantar,
me
fui
del
penal
I
couldn't
take
it,
I
got
out
of
jail
Se
les
fue
el
dios
de
las
regas,
la
famosa
fuga
del
modulo
cinco
The
god
of
the
rules
escaped,
the
famous
escape
from
Module
5
Me
la
avente
por
la
puerta
I
walked
out
the
door
Estuve
ala
altura
de
hombre
importantes
I
was
up
to
par
with
important
men
Y
me
codia
con
los
jefes,
pase
ala
carrera
por
bastantes
años
And
I
hung
out
with
the
bosses,
I
was
on
the
run
for
many
years
Pero
me
gusto
otro
ambiente,
debieron
pasar
aqui
en
la
ciudad
But
I
liked
something
else,
they
should
have
happened
here
in
the
city
De
Culiacan,
Sinaloa,
Dorian
Trinidad,
ese
fue
mi
nombre
From
Culiacan,
Sinaloa,
Dorian
Trinidad,
that
was
my
name
Pero
me
decian
El
Dorian
But
they
called
me
El
Dorian
Me
vi
entre
las
bajas
de
altas
sociedades
I
found
myself
in
the
casualties
of
high
society
Yo
mire
a
todos
iguales,
hice
relaciones
me
rodie
de
amigos
I
saw
everyone
as
equals,
I
made
connections,
I
surrounded
myself
with
friends
Otros
me
hicieron
compadre,
desde
mero
arriba,
me
miraron
bien
Others
made
me
a
godfather,
from
the
very
top,
they
looked
at
me
well
Porque
fui
fino
y
derecho,
contaron
conmigo
y
no
tenia
enemigo,
que
me
faltara
el
respeto
Because
I
was
fine
and
honest,
they
counted
on
me,
and
I
had
no
enemies,
who
would
disrespect
me
Con
una
Bucanna,
1000
veces
brinde
With
a
Bucanna,
I've
toasted
1000
times
De
lo
contento
que
fui,
la
vida
es
muy
dura
y
en
mis
aventuras,
cantando
me
divertí
From
how
happy
I
was,
life
is
very
hard
and
in
my
adventures,
I
had
fun
singing
Y
a
mi
manera
sin
mucho
pendiente,
yo
siempre
apoye
a
mi
gente,
Angelito
y
Oscar
no
podre
olvidar
And
in
my
own
way
without
much
worry,
I
always
supported
my
people,
Angelito
and
Oscar
I
will
never
forget
El
apoyo
y
la
amistad
The
support
and
the
friendship
Al
fin
de
la
historia,
herede
mi
sangre
At
the
end
of
the
story,
I
inherited
my
blood
Fue
la
herencia
de
mis
padres,
aunque
me
miraran
La
Super
al
cinto
It
was
my
parents'
inheritance,
even
though
they
saw
La
Super
on
my
belt
Tenia
el
corazón
muy
grande,
yo
elegi
mi
suerte,
nomas
lo
que
es
I
had
a
very
big
heart,
I
chose
my
destiny,
just
what
is
Pregunten
si
no
me
creen
Ask
around
if
you
don't
believe
me
Para
que
se
ubiquen
por
si
no
lo
saben
So
that
you
know
where
you
are
in
case
you
don't
know
No
me
fui
a
manos
de
nadie
I
did
not
die
at
the
hands
of
anyone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Niebla-lopez Daniel Antonio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.