Paroles et traduction Grupo Fernandez - El Rayo De Sinaloa (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Rayo De Sinaloa (En Vivo)
Flash of Sinaloa (Live)
Cantaba
la
flor
de
dalia,
alegre
estaba
el
mitote.
The
dahlia
blossomed,
the
party
was
in
full
swing.
Iban
tendiendo
la
trampa,
pa'cazar
a
Armando
lopez
They
were
setting
a
trap,
to
catch
Armando
Lopez
El
que
bajaba
las
naves,
por
distintos
horizontes.
The
one
who
flew
the
planes,
across
different
horizons.
Le
sobraban
los
amores,
al
rayo
de
sinaloa.
He
had
women
galore,
the
Flash
of
Sinaloa.
No
le
faltaban
billetes
He
had
money
to
burn,
Al
amo
de
soyotita
The
lord
of
Soyotita,
Apreciado
por
los
grandes,
el
galan
de
las
artistas.
Respected
by
all
the
big
shots,
the
ladies'
man.
Oiga
compadre
Medina,
no
apagues
tu
celular
Listen
up,
my
friend
Medina,
don't
turn
off
your
cell
phone,
El
domingo
baja
un
ave
en
el
desierto
On
Sunday,
a
bird
will
land
in
the
desert,
De
altar,
alla
te
espero
en
tijuana
At
the
altar.
I'll
be
waiting
for
you
in
Tijuana.
Lo
vamos
a
celebrar.
We're
going
to
celebrate.
(Ai
le
va
mi
sinaloa!)
(Oh
yeah,
Sinaloa!)
Con
diez
balazos
de
super
With
ten
rounds
from
a
Super,
Terminaron
aquel
baile.
They
ended
that
dance.
El
rayito
cayò
herido,
no
se
pudo
remediar
The
Flash
was
shot,
there
was
no
hope.
Para
disfrazar
el
crimen,
lo
echaron
a
un
boulevard.
To
cover
up
the
crime,
they
dumped
him
on
a
boulevard.
El
rayo
cayò
en
tijuana
The
Flash
fell
in
Tijuana,
A
tiros
lo
asesinaron.
Shot
to
death.
Al
padre
le
secuestraron,
la
perra
andaba
muy
brava
His
father
was
kidnapped,
the
bitch
was
furious,
Al
otro
hermano
mataron,
alla
por
guadalajara.
His
other
brother
was
killed,
in
Guadalajara.
Medina
carga
una
lista,
la
perra
vuelve
a
ladrar
Medina's
got
a
list,
the
bitch
is
barking
again,
Por
la
muerte
de
los
lopez
For
the
deaths
of
the
Lopezes,
Alguien
tendrà
que
pagar
Someone's
gonna
pay,
La
muerte
de
esos
valientes,
medina
Medina's
gonna
avenge
those
brave
men,
Las
va
a
cobrar.
He
will
make
them
pay.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulino Vargas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.