Grupo Fernandez - La Fuga del Dorian - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grupo Fernandez - La Fuga del Dorian




La Fuga del Dorian
Побег Дориана
Mejor ni me estorben para que se ubiquen
Лучше не мешайте, чтобы все поняли,
Y vale más que se quiten
И советую вам отойти.
Si no me conocen primero pregunten
Если не знаете меня, сначала спросите,
Y si no pues ya les dije
А если нет, то я уже сказал.
Me voy por la puerta y dejo las rejas
Я ухожу через дверь, а не через решетку,
Porque yo no soy de sombras
Потому что я не из тени.
Yo soy de negocios y remir las cuentas
Я занимаюсь бизнесом и пересчитываю деньги,
A me dicen el Dorian
Меня зовут Дориан.
Yo no soy violento, no usaré violencia
Я не буйный, не буду применять силу,
Pero nomás no se arrimen
Но только не приближайтесь.
Todo a su momento mantuve paciencia
Всему свое время, я был терпелив,
Para yo salirme libre
Чтобы выйти на свободу.
que no estoy solo, que tengo un ángel
Я знаю, что я не один, я знаю, что у меня есть ангел,
El que siempre me ha cuidado
Который всегда меня оберегал.
No pido permiso tan solo consejos
Я не прошу разрешения, только совета
Del Chapo y del Mayo
У Чапо и Майо.
No soy un rebelde, conservo el respeto
Я не бунтарь, я сохраняю уважение
Que le tengo a los señores
К этим господам.
Los grandes de arriba, están muy consientes
Большие шишки наверху знают
De todas mis decisiones
О всех моих решениях.
De veras me estiman, pues soy de su gente
Они меня ценят, ведь я из их команды,
Y aunque soy independiente
И хотя я независим,
Me hecho amistades muy grandes y fuertes
Я завел крепкую дружбу с важными людьми,
Como con la de Vicente
Например, с людьми Висенте.
Soy inteligente, lo sabe mi gente
Я умный, мои люди знают это,
Que siempre me la he rifado
Я всегда рисковал.
Yo tengo mi ambiente, ya estaba enfadado
У меня своя атмосфера, я устал
De pasármela encerrado
Сидеть взаперти.
En casos como estos, pronto no hay de otra
В таких случаях, скоро нет другого выхода,
Así salieron las cosas
Так все и получилось.
Como agradecerle la gran aventura
Как мне поблагодарить за большое приключение
A mi compadrito Oscar
Моего приятеля Оскара?
Me arrojo en el hielo, y no me da frío
Я бросаюсь в лед, и мне не холодно,
Mucho menos me congelo
Тем более я не замерзаю.
No tengo enemigos, pero no me aguantan
У меня нет врагов, но они меня не выносят,
Cuando yo me les caliento
Когда я им противостою.
Allá en la academia, la vida no es mala
Там, в академии, жизнь неплоха,
Tan solamente se aprende
Просто учишься.
En verdad le agradezco toda la confianza
Я действительно благодарен за доверие,
Que me tiene el compa Mele
Которое мне оказывает компа Меле.
Iván el Chapito, confirmo el permiso
Иван Чапито подтвердил разрешение,
Respondió como su padre
Ответил как его отец.
Y también al cinco se mantuvo al tanto
И пятый тоже был в курсе,
Así como el M Grande
Так же, как и М Гранде.
Unos opinaban y otros recalcaban
Одни высказывали свое мнение, другие подчеркивали
Esas grandes decisiones
Эти важные решения.
Y haciendo esquina como punto clave
И находясь на углу, как в ключевой точке,
Y nos apoyó el Roke
Нас поддержал Роке.
Con una respuesta, así de imprevisto
С неожиданным ответом,
Me fui del módulo cinco
Я ушел из пятого модуля.
El lunes festejo, cada que me acuerdo
Я праздную каждый понедельник, когда вспоминаю,
Que ya se pasó el domingo
Что воскресенье уже прошло.
Sin mucha violencia, les dejé las rejas
Без особой жестокости я оставил решетки,
Porque yo no soy de sombras
Потому что я не из тени.
Para que se ubiquen, por la mera puerta
Чтобы вы поняли, через главные ворота
Ya se les peló El Dorian
От вас уже сбежал Дориан.





Writer(s): Niebla-lopez Daniel Antonio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.